Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Egzod 33:22 - Labib An Kreol Seselwa

22 Letan mon prezans ava pase, mon pou met ou dan kre sa ros e mon pou kouver ou avek mon lanmen, ziska ki mon'n fini pase.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Egzod 33:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Laba Horeb, i ti antre dan en kavern pour pas lannwit. SENYER ti adres li laparol. I ti dir li, “Ki ou pe fer isi, Eli?”


SENYER i mon Ros protekter, mon fortres e mon liberater. I mon Bondye, mon Ros protekter, kot mon an sekirite. I mon korn ki delivre mwan; i mon soutyen.


Sa enn ki reste kot Bondye Treo, e repoz anba proteksyon Bondye Toupwisan,


I ava kouver ou anba son lezel; ou ava ganny labri anba son bann plim. Son fidelite ava en boukliye e en zarm protekter pour ou.


Mon lanmoure i parey en pye ponm parmi bann pye dibwa dan lafore e parmi bann zennzan. Mon ti anvi asiz anba son lonbraz, son fri i dou dan mon labous.


Zot pou antre dan bann kavern ros e dan bann trou dan later pour zot sove devan lakoler SENYER e laglwar son mazeste, ler i pou leve pour sekwe later.


Sakenn pou parey en labri kont divan, en refiz kont tanpet, parey bann sours delo dan landrwa sek, parey lonbraz en ros dan dezer.


In fer mon labous parey en lepe ki byen fite; in kasyet mwan dan lonbraz son lanmen; in fer mwan vin parey en dart byen pwenti; in protez mwan dan son sak fles.


Mon'n met mon bann parol dan ou labous e kasyet ou anba lonbraz mon lanmen; mon'n tal lesyel e met bann fondasyon later; mon'n dir avek Siyon: Ou menm mon pep.


zot tou, zot ti bwar menm labwason spirityel. Annefe, zot ti bwar sa ki ti sorti dan en ros spirityel ki ti swiv zot partou; sa ros ti Kris.


Annefe, par Kris, Bondye in fer tou dimoun rekonsilye avek li menm, san tenir kont zot pese. E i'n konfye nou son Parol rekonsilyasyon.


La sa ki Moiz ti dir konsernan tribi Benzamen: I sa enn ki SENYER in prefere. Avek li i repoz an sekirite. SENYER i protez li tou le zour, i repoz dan son lebra.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ