Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Egzod 3:18 - Labib An Kreol Seselwa

18 Zot pou ekout ou. Ansanm avek bann ansyen parmi pep Izrael, ou ava al kot lerwa Lezip e dir li: SENYER, Bondye bann Ebre in revel li avek nou. Aprezan, nou demann ou permisyon pour fer en vwayaz trwa zour dan dezer pour nou ofer en sakrifis an loner SENYER nou Bondye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Egzod 3:18
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SENYER ti dir Abranm, “Kit ou pei, ou fanmir e lakaz ou papa e al dan sa pei ki mon pou montre ou.


En zonm ki ti'n reisi sove ti al anons Abranm, sa Ebre, ki ti pe reste pre avek bann gran pye dibwa sakre Manmre, sa Amorit, frer Eskol ek Aner, ki ti bann alye Abranm.


Apre sa bann levennman, SENYER ti koz avek Abranm dan en vizyon. I ti dir li, “Abranm! Pa bezwen per. Mwan ou boukliye dan danze. Mon pou donn ou en gran rekonpans.”


Kan Abranm ti annan 99 an, SENYER ti aparet avek li. I ti dir li, “Mwan Bondye Toupwisan; mars touzour dan mon prezans e fer sa ki byen.


Zakob ti dir Zozef, “Bondye Toupwisan in aparet avek mwan Louz, dan pei Kanaan e in beni mwan.


Dan rwayonm Zida osi, Bondye ti avek bann zabitan pour gard zot ini e dakor pour obei lord ki lerwa ek bann sef in donnen dapre parol SENYER.


Ou pep i volonter zour ou al lager. Bann zennzan pou vin ver ou lo montanny sen.


Alor, Moiz avek Aaron ti al kot Faraon ankor. Zot ti dir li, “La sa ki SENYER Bondye bann Ebre i deklare: Ziska kan ou pou refize imilye ou devan mwan? Les mon pep ale pour zot al servi mwan.


SENYER ti dir Moiz, “Al devan lepep e pran avek ou bann ansyen dan Izrael; anmenn osi ou baton ki ou ti tap larivyer Nil avek.


Pep Izrael ti ariv dan dezer Sinai, trwazyenm nouvellin, apre ki zot ti'n kit Lezip.


La kot mon pou rankontre ou; mon pou koz avek ou depi kouvertir Kof Lalyans, ant sa de seriben ki lo Kof Temwannyaz, pour mwan donn ou tou bann lord pour pep Izrael.


Bondye ti dir li, “Mon pou avek ou. La siny ki se mwan ki anvoy ou: Kan ou ava'n fer pep Izrael sorti Lezip, zot pou vin ador Bondye lo sa montanny.”


Ale, e rasanble bann ansyen parmi pep Izrael e dir zot: SENYER, Bondye zot zanset, Bondye Abrahanm, Izaak ek Zakob in aparet avek mwan. I ti dir: Mon pe entervenir dan zot faver, akoz mon'n war tou sa ki pe arive avek zot, Lezip.


Ou ava kraz li e fer li vin anpoud e met li devan Kof Lalyans, dan Latant Rankont, la kot mon pour rankontre ou. Sa i devre en keksoz tre sakre pour zot.


Ou ava plas sa lotel devan rido ki maske Kof Lalyans, anfas avek kouvertir sakre ki lo Kof, la kot mon pou rankontre ou.


Moiz ti reponn, “Bann Izraelit pa pou krwar mwan, zot pa pou ekout mwan. Zot pou dir: SENYER pa'n aparet avek ou.”


Mon ti dir ou: Les mon garson ale pour li servi mwan. Me ou refize les li ale. Alor, mon pou touy ou lene garson.”


Pandan vwayaz, SENYER ti apros Moiz kot zot ti'n arete e i ti esey touy li.


Lepep ti krwar. Kan zot ti aprann ki SENYER ti'n azir an faver bann Izraelit e ki i ti'n war zot soufrans, zot ti prosternen e ador SENYER.


Apre, Moiz ek Aaron ti al kot Faraon. Zot ti dir li, “La sa ki SENYER, Bondye Izrael i deklare: Les mon pep ale pour li selebre en lafet an mon loner dan dezer.”


Zot ti dir, “Bondye bann Ebre in aparet avek nou. Les nou pep ale pour en vwayaz trwa zour dan dezer pour al ofer sakrifis SENYER nou Bondye; sankwa i pou detri nou par maladi oubyen par lager.”


Ou ava dir Faraon: SENYER, Bondye bann Ebre in anvoy mwan kot ou pour dir ou: Les mon pep ale pour li al servi mwan dan dezer. Ziska aprezan, ou pa'n ekoute.


SENYER ti dir Moiz: Al kot lerwa Lezip. Ou ava dir li: La sa ki SENYER i deklare: Les mon pep ale pour zot al servi mwan.


SENYER ti dir Moiz, "Demen, ou ava lev granmaten e al esper Faraon letan i pe al obor larivyer. Dir li: La sa ki SENYER i deklare: Les mon pep ale, pour zot al servi mwan.


Mon pou met en balizaz ant mon pep ek ou pep. Sa pou arive demen."


SENYER ti dir Moiz: Al kot Faraon e dir li: La sa ki SENYER, Bondye bann Ebre i deklare: Les mon pep ale pour zot servi mwan.


SENYER ti dir Moiz: Leve granmaten, e prezant ou devan Faraon. Dir li: La sa ki SENYER, Bondye bann Ebre i deklare: Les mon pep ale pour zot al servi mwan.


Ou ed sa bann ki fer sa ki byen san ezite, sa bann ki mars dapre ou lalwa. Me ou ti ankoler akoz nou ti fer pese; ou ti kasyet ou akoz nou ti'n transgres ou lalwa.


al proklanm sa mesaz avek tou bann zabitan Zerizalenm. La sa ki SENYER i deklare: Mon rapel byen koman zot ti reste fidel anver mwan kan zot ti zenn; koman zot ti kontan mwan kan nou ti'n fek marye. Zot ti swiv mwan dan dezer, dan en pei kot zonm pa senmen.


Zot pa ti dir: Nou bezwen retourn kot SENYER ki'n fer nou sorti Lezip, ki'n gid nou dan dezer, kot i annan presipis, kot nanryen pa pouse. I fernwanr, napa personn ki reste e personn pa pase la.


e ekout parol bann profet, mon bann serviter ki mon'n touzour anvoy kot ou, menm si ou pa'n ekout zot;


Pran sa bann baton e depoz zot dan Latant Rankont SENYER devan Temwannyaz kot mon rankontre ou.


Nou pou obei ou parey nou'n obei Moiz. SENYER, ou Bondye ava avek ou parey i ti avek Moiz!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ