Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Egzod 22:28 - Labib An Kreol Seselwa

28 Ou pa pou ensilte Bondye, ni maltret en dirizan ou pep.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Egzod 22:28
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ler lerwa David ti ariv Bahourim, en zonm ki ti sorti dan fanmir Sail, ki ti apel Simei, garson Gera, ti konmans bann malediksyon kont David.


Abisai, garson Serouya ti demann lerwa, “Akoz sa lisyen mor i ensilte ou, mon rwa, mon senyer? Les mwan al sot son latet.”


Alor Abisai, garson Serouya ti dir, “Eski Simei pa merit lanmor, akoz in modi sa enn ki SENYER ti donn lonksyon?”


Met de zonm bonnaryen an fas avek li, ki ava akiz li: Ou'n modi Bondye ek lerwa. Apre, anmenn li deor e saboul li avek ros ziska ki i mor.


SENYER! Mon remersye ou avek tou mon leker; mon loue ou devan tou bann lanz.


Alor, sa enn ki fidel anver ou, ava priy ou dan letan bezwen. Menm si bann gran delo i deborde, zot pa pou ariv kot li.


ou ava met apar pour SENYER tou zanfan mal premye ne e tou premye porte parmi ou bann zannimo. Tou mal i pour SENYER


“Konsakre tou bann premye ne pour mwan. Imen koman zannimo parmi bann Izraelit i pour mwan.”


Sa enn ki ensilte son papa oubyen son manman ava ganny touye.


Ou ava selebre lafet Larekolt, lafet bann premye fri ou travay, lafet sa ki ou ti senmen dan ou plantasyon. Alafen lannen, ou ava selebre lafet Larekolt, kan ou ava rekolte fri ou travay.


Ou ava anmenn premye fri ou plantasyon kot mwan, SENYER ou Bondye. Ou pa pou kwi en pti kabri dan dile son manman.


Pa kritik lerwa menm dan ou leker; pa dir nanryen mal lo bann ris, menm dan ou lasanm. En zwazo i kapab anmenn ou parol e raport sa ki ou'n dir.


Garson sa fanm Izraelit ti blasfenm non SENYER e ensilte li. I ti ganny anmennen devan Moiz. Sa fanm Izraelit ti apel Selomit, fiy Dibri, sorti dan tribi Dann.


Ou ava dir bann Izraelit: Sa enn ki ensilte son Bondye ava responsab son pese.


Sa enn ki blasfenm non SENYER ava ganny touye; kominote ava touy li. Etranze koman sitwayen ki blasfenm non SENYER ava ganny touye.


Alor Pol ti dir li, “Bondye ki pou kalot ou, miray blansi! Ou pe asiz la pour ziz mwan dapre Lalwa. Me ou menm, ou kas Lalwa, ler ou donn lord kalot mwan.”


Pol ti reponn, “Mon bann frer! Mon pa ti konnen, si ti Gran-Pret. Annefe, Lekritir i dir: Ou pa devre mal koz lo sef ou pep.”


Annan respe pour tou dimoun. Kontan zot bann frer dan lafwa. Ador Bondye e annan respe pour lerwa.


I pou pini sirtou bann ki swiv zot bann dezir enpir e mepriz lotorite Bondye. Sa bann fo ansennyan, zot annan lodas ek larogans, san okenn respe, pour ensilte bann kreatir glorye ki dan lesyel.


Sa bann zonm pe konport zot dan menm fason: Zot swiv zot bann move manni; zot fer pese e sali zot prop lekor. Zot mepriz lotorite Bondye e ensilte bann kreatir ki viv dan laglwar lesyel.


Gete ou menm: Ozordi, SENYER ti'n abandonn ou dan mon lanmen, la dan sa kavern. I annan ki ti dir mwan touy ou, me mon pa'n fer li. Mon ti dir: Non, mon pa pou poz lanmen lo mon met, akoz in resevwar lonksyon SENYER.


I ti dir son bann zonm, “Zanmen mon pou met lanmen lo mon senyer; zanmen mon pou komet en tel aksyon lo sa zonm ki'n resevwar lonksyon SENYER, akoz, li menm ki'n ganny lonksyon SENYER.”


Me David ti dir Abisai, “Pa bezwen touy li. Lekel ki kapab port lanmen lo sa enn ki SENYER in konsakre, san ganny pini?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ