Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Egzod 20:21 - Labib An Kreol Seselwa

21 Lepep ti debout lwen pandan ki Moiz ti apros kot Bondye ti ete dan sa nyaz epe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Egzod 20:21
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Alor Salomon ti dir: SENYER, ou ti dir ou pou reste dan gran fernwanr!


Salomon ti dir: SENYER! Ou dir ki ou'n deside reste dan en nyaz epe!


Lalimyer i anvlop ou parey en dra; ou'n etal lesyel parey en tapi.


Devan li, zekler ti anvoy lagrel ek letensel dife atraver bann gro nyaz.


I ti deroul lesyel e i ti desann avek en nyaz epe anba son lipye.


Fernwanr ek nyaz i antour li. Son tronn i fonde lo lazistis ek ladrwatir.


Moiz ti mont kot Bondye e SENYER ti apel li lo montanny. I ti dir li, “La sa ki ou pou dir desandan Zakob ek pep Izrael:


Sa i bann parol ki SENYER ti prononse avek en lavwa pwisan, devan tou sa bann ki ti'n rasanble lo montanny, dan milye dife, lafimen, e dan gro fernwanr. I pa ti azout nanryen. I ti ekri sa bann parol lo de plak ros ki i ti donn mwan.


Dan sa letan, mon ti pe debout ant SENYER ek zot, pour fer zot konn bann parol SENYER; zot pa ti mont lo montanny, akoz zot ti per dife. SENYER ti dir:


I sa sel Bondye imortel. I reste dan lalimyer ki personn pa kapab aprose. Personn pa'n zanmen war li, ni kapab war li. I merit tou loner ek pwisans eternelman. Amenn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ