Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Egzod 13:14 - Labib An Kreol Seselwa

14 Alavenir, kan ou garson ava demann ou: Ki savedir sa? Ou ava reponn li: Par son pwisans, SENYER ti delivre nou dan lesklavaz Lezip.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Egzod 13:14
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kan ou ava vin egzamin mon lapey plitar, ou ava rekonnet ki mon onnet. Tou kabri ek mouton ki pa kouler fonse e ki pa pitakle oubyen nwanr, ki ava ganny trouve parmi sa ki pour mwan, ava ganny konsidere koman zannimo vole.”


Rapel son bann mervey ki i'n fer, Son bann gran keksoz ek bann zizman ki i'n anonse,


Sa pep i ou bann serviter e ou pep ki ou'n delivre par ou pwisans e par lafors ou lanmen.


I ti fer Izrael sorti Lezip; son fidelite i dire pour touzour.


Zenerasyon apre zenerasyon pou loue ou bann mervey; zot pou rakont ou bann aksyon merveye.


nou pa pou kasyet avek nou bann zanfan. Nou pou rakont bann zenerasyon fitir, bann mervey ki SENYER in fer avek son lafors e bann gran mervey ki i'n fer.


pour ki ou osi, ou rakont ou bann zanfan ek ou bann pti zanfan ki mannyer mon ti tret bann Ezipsyen, e bann siny ki mon ti fer parmi zot. Konmsa, zot ava konnen ki mwan menm SENYER.”


Apre sa 430 an, zour pour zour, pep SENYER antye ti kit Lezip.


Moiz ti dir lepep: Mazin byen sa zour kan zot ti sorti Lezip, kot zot ti dan lesklavaz. Par lafors son lanmen ki SENYER ti fer zot sorti Lezip. Zot pa devre manz okenn dipen avek lelven.


Sa zour, ou ava dir ou zanfan: Mon fer sa, an memwar sa ki SENYER ti fer pour mwan letan mon ti sorti Lezip.


I ava vin en siny lo ou lanmen e en mark lo ou fron, pour ki lalwa SENYER i dan ou labous. Annefe, par son pwisans, SENYER ti fer ou sorti Lezip.


Mwan menm SENYER ou Bondye, ki ti delivre ou Lezip dan lesklavaz.


SENYER ti dir Moiz, “Aprezan, ou ava war ki mon pou fer avek Faraon: Par pwisans mon lanmen ki i pou les ale mon pep, par pwisans mon lanmen ki i pou sas zot dan son pei.”


Alor, dir bann Izraelit: Mwan menm SENYER, mon pou tir zot anba latas bann Ezipsyen e mon pou delivre zot anba lesklavaz ki zot pe sibir. Par mon pwisans, par mon bann gran zizman, mon pou liber zot.


Mon pou fer zot vin mon pep, e mon pou vin zot Bondye, pour ki zot konnen ki se mwan menm SENYER, zot Bondye ki'n fer zot sorti anba latas bann Ezipsyen.


La sa ki SENYER, Bondye Izrael, i deklare: Mon ti'n fer en lalyans avek ou bann zanset kan mon ti fer zot sorti Lezip kot zot ti pe viv dan lesklavaz. Mon ti dir zot:


Aprezan Senyer, nou Bondye, ou ki'n fer ou pep sorti Lezip par lafors ou lanmen e fer ou renonmen parmi ou pep ziska ozordi, nou'n fer pese, nou'n fer sa ki mal devan ou.


Bondye pep Izrael, ti swazir nou bann zanset. I ti fer sa pep vin en gran nasyon pandan letan ki zot ti pe viv Lezip. Par pwisans son lebra, i ti delivre zot dan pei Lezip.


Rapel byen ki ou ti en lesklav Lezip. Par son pwisans ek son lafors, SENYER, ou Bondye ti fer ou sorti. Pour sa rezon, SENYER, ou Bondye ti ordonn ou obzerv zour saba.


Mwan menm SENYER, ou Bondye ki ti fer ou sorti dan Lezip kot ou ti lesklav.


fer atansyon ou pa oubliy SENYER ki ti fer ou sorti dan pei Lezip kot ou ti dan lesklavaz.


Non! Nou ti fer sa akoz nou ti trakase ki demen ou bann zanfan ava kapab dir avek nou bann zanfan: Ki relasyon zot annan avek SENYER, Bondye Izrael?


SENYER, nou Bondye ki ti fer nou ek nou bann zanset sorti Lezip, sorti dan lesklavaz. Li ki'n fer tou sa bann gran mervey devan nou, ki'n protez nou tou dilon semen ki nou ti swiv, e parmi tou bann pep kot nou'n pase.


Sa bann ros ava vin en siny parmi zot. Dan lavenir, kan zot bann zanfan ava demann zot: Ki savedir sa bann ros pour zot?


Zot ti'n abandonn SENYER, Bondye zot zanset, ki ti'n fer zot sorti Lezip; zot ti swiv lezot bondye ki parmi bann bondye sa pep ki ti otour zot. Zot ti prostern devan sa bann bondye e sa ti depler SENYER.


SENYER ti anvoy zot en profet ki ti dir zot, “La sa ki SENYER Bondye Izrael i deklare: Mon'n fer zot monte depi Lezip e mon'n fer zot sorti dan pei lesklavaz.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ