Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ebre 12:26 - Labib An Kreol Seselwa

26 Otrefwa, son lavwa ti fer tranble later; me aprezan, i'n promet nou: Mon pou fer tranble ankor en fwa, non selman later, me osi lesyel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ebre 12:26
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Montanny Sinai ti kouver avek lafimen, akoz SENYER ti'n desann dan en dife. Lafimen ti monte parey lafimen sorti dan en four e montanny antye ti tranble.


Alor, mon pou fer lesyel tranble. Later pou ganny sekwe lo son fondasyon devan lakoler SENYER liniver, dan sa zour terib.


Al dan bann kavern ros e dan bann trou anba later, lwen avek lakoler SENYER, e laglwar son mazeste, ler i pou leve pour sekwe later.


Annefe, parey bann nouvo lesyel e nouvo later ki mon pou kree pou dire devan mwan, demenm, ou bann desandan e ou non pou reste devan mwan. SENYER i deklare:


SENYER i kriye depi Siyon; i fer tande son lavwa depi Zerizalenm. Lesyel ek later i tranble. Me SENYER i en labri pour son pep, en proteksyon pour Izrael.


Bann montanny i war ou, zot tranble avek lafreyer. Lapli i tonm avek lafors; losean i ronfle. I anvoy son laroul anler.


Koz avek Zorobabel, gouverner provens Zida, garson Sealtiel. Dir li: Mwan SENYER liniver, mon pou fer tranble lesyel ek later.


Mon pe al fer tonbe bann lerwa e detri pwisans bann rwayonm lo later. Mon pou detri bann gerye avek zot kales lager ek zot bann kavalye. Bann kavalye pou masakre kanmarad.


Sa parol: Ankor en fwa, i montre klerman ki bann keksoz ki'n ganny kree, pou ganny sekwe e disparet pour ki zis sa ki solid ki reste.


SENYER! Ler ou ti sorti Seir, ler ou ti marse depi rezyon Edonm, later ti tranble, lapli ti tonbe, bann nyaz ti devers delo,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ