Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ebre 10:6 - Labib An Kreol Seselwa

6 Ou pa aksepte ni zannimo brile lo lotel, ni sakrifis pour pardon pese.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ebre 10:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Me SENYER i pran plezir dan dimoun ki annan respe pour li, dan sa bann ki'n met zot lespwar dan son fidelite.


Ou'n donn mwan zorey pour mwan tande: Ou pa oule ni sakrifis, ni lofrann. Ou pa aksepte okenn sakrifis konplet, ni okenn sakrifis pour pardon pese.


Ti ava preferab ki enn parmi zot ti ava ferm bann laport tanp e personn pa ti ava alim dife pour nanryen lo mon lotel, SENYER liniver i deklare. Zot pa fer mwan plezir, mon pa pou aksepte zot sakrifis, SENYER liniver ki deklare.


En lavwa sorti dan lesyel ti dir, “Sa i mon Garson byenneme, ki donn mwan bokou lazwa.”


Viv dan lanmour, parey Kris in kontan nou e donn son lavi pour nou, koman en lofrann e en sakrifis ki fer plezir Bondye.


Mon sertifye donk, ki mon ti ganny tou sa ki zot ti anvoy mwan; e sa ti plis ki sifizan. Aprezan ki Epafrodit in anmenn mwan zot bann kado, mon annan tou sa ki neseser. Sa bann kado i koman en sakrifis ki Bondye i aksepte e ki fer li plezir.


akoz i enposib fer disparet pese par disan toro ek bouk.


Samyel ti dir, “Eski SENYER i pran otan plezir dan lofrann ek sakrifis plito ki dan lobeisans sa enn ki ekout lavwa SENYER? Lobeisans i vomye ki sakrifis. Soumisyon i vomye ki lagres bouk.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ