Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ebre 10:21 - Labib An Kreol Seselwa

21 Nou annan aprezan, en Gran-Pret ki'n pran ansarz lakaz Bondye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ebre 10:21
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mwan, mon deklare ki ou Pyer, e lo sa ros mon pou konstri mon Legliz, e pwisans lanmor pa pou ranport laviktwar kont li.


An tou ka, si mon tarde, ou ava konnen ki mannyer fodre konport ou dan lafanmir Bondye, savedir dan Legliz Bondye ki vivan, ki soutenir e protez laverite.


Pour sa rezon, ti neseser ki i vin an tou, parey son bann frer. Konmsa, i'n vin zot Gran-Pret ranpli avek bonte e fidel dan son servis devan Bondye, pour fer sir ki pese lepep i ganny pardonnen.


Alor, mon bann frer ek ser ki sen e ki Bondye in apele! Fikse zot latansyon lo Zezi. I'n ganny anvoye koman zapot e Gran-Pret sa lafwa ki nou pe proklanmen.


Lanmenm la kot Zezi in antre avan nou e pour nou. Annefe, i'n ganny etabli koman Gran-Pret pour touzour dapre lord Melkisedek.


Zezi i sa Gran-Pret ki nou ti bezwen: I sen, inosan, san pese, separe avek tou bann peser e plase pli o ki lesyel.


Aprezan, la pwen pli enportan lo sa ki nou pe dir: Nou annan en tel Gran-Pret, enn ki'n asiz lo kote drwat tronn Bondye Toupwisan dan lesyel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ