Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ebre 1:5 - Labib An Kreol Seselwa

5 Annefe, avek lekel lanz, Bondye in deza dir: Ou mon garson, Ozordi, mon'n vin ou Papa? Zanmen Bondye in dir avek enn son bann lanz: Mon ava vin en Papa pour li, e i ava vin en Garson pour mwan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ebre 1:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mon pou vin son papa, i ava vin mon garson. Si i fer fot, mon pou koriz li avek en baton ki zonm i servi, avek kou ki zonm i donnen.


Mon pou vin son papa e i pou vin mon garson. Mon pa pou retir mon fidelite anver li, parey mon ti fer avek sa bann ki ti la avan.


Li menm ki pou konstri en tanp pour mwan. I ava vin mon garson e mwan mon ava vin son papa. Mon pou etabli li pour touzour lo tronn rwayal Izrael.


I ti dir mwan: Ou garson Salomon ki pou konstri mon tanp ek mon bann lakour, akoz mon'n swazi li koman mon garson, e mwan, mon pou vin en papa pour li.


Mon pou proklanm bann regleman SENYER. I ti dir mwan: Ou mon garson; ozordi mon'n vin ou papa.


i'n akonpli li aprezan pour nou, son bann desandan, par relev Zezi dan lanmor. Annefe, i'n ganny ekri dan dezyenm Psonm: Ou menm mon Garson, ozordi mon'n vin ou Papa.


Demenm, pa Kris ki ti deside par li menm pour pran sa loner pour vin Gran-Pret. Me i ti ganny apwente par Bondye ki ti deklare avek li: Ou mon Garson, Ozordi mon'n vin ou Papa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ