Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Danyel 8:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 Sa bouk ti vin tre gran. Me, letan i ti'n vin vreman for, son gran korn ti kase. Kat korn remarkab ti pouse dan son plas, dan direksyon kat divan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Danyel 8:8
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Me ler i ti'n vin pwisan, lorgey ti ranpli son leker e fer li tonbe. I pa ti fidel anver SENYER son Bondye. I ti fer en sakrilez: I ti antre dan tanp SENYER pour bril lansan lo lotel lansan.


Annefe, Mardose ti annan bokou pouvwar dan pale rwayal; amezir ki i ti vin deplizanpli pwisan, son renonmen ti kouver tou bann provens.


Mon pou fer divan sorti dan kat kwen lesyel, soufle lo Elanm; mon pou dispers son pep partou, ziska ki ava napa okenn pei, kot zot pa'n al rod refiz.


Parey en lakaz zwazo i ranpli avek zwazo, zot lakaz i plen avek bann lobze vole. Konmsa ki zot in vin pwisan e ris.


Mon ti fer ou pouse parey en plant dan laplenn. Ou ti pouse e devlope pour vin en bote parfe. Ou tete ti'n formen e ou pwal ti'n pouse, me ou ti napa lenz lo ou; ou ti touni.


Eski devan bann ki pe touy ou, ou pou kontinyen dir: Mon en bondye, menm si ou pa bondye, me zis en imen dan lanmen bann ki pe touy ou?


Letan in byen etabli li, son rwayonm pou ganny kase e divize ver kat kwen later; me pa son bann garson ki pou vin lerwa. Zot pa pou pwisan parey li. Son rwayonm pou ganny derasinen e ganny pase avek en lot.


Sa bann parol ti ankor dan labous lerwa, kan en lavwa sorti dan lesyel ti dir: Lerwa Naboukodonozor, sa bann parol i konsern ou: Ou'n ganny arase ou pouvwar rwayal.


Me letan son leker ti ranpli avek lorgey e dan son lespri ti annan larogans, i ti ganny tire lo son tronn e ganny arase son loner.


Mwan, Danyel, dan mon vizyon, dan lannwit, mon ti war sa kat divan dan lesyel pe azit sa gran lanmer.


Apre sa, mon ti war en trwazyenm bebet. I ti parey en leopar ki ti annan kat lezel zwazo lo son ledo, ek kat latet. I ti resevwar pouvwar pour domin lemonn.


Sa kat korn ki ti pouse dan plas sa korn kase, i kat rwayonm ki pou ganny etabli parmi sa nasyon, me zot pou napa lafors sa enn avan.


Letan mon ti pe reflesi lo la, en bouk ti aparet sorti dan Was. I ti vin tre vit, san tous later. Sa bouk ti annan en korn remarkab ant son lizye.


Mon ti war li atak sa mouton mal. I ti ankoler kont li e i ti tap sa mouton mal avek vyolans e kas son de korn, san ki sa mouton ti annan lafors pour reziste. I ti zet li ater e pil lo li. Personn pa ti kapab sov sa mouton mal, anba pouvwar sa bouk.


I pou anvoy son bann lanz avek en gran tronpet. Zot ava rasanble bann ki'n ganny swazir dan kat kwen later, depi en bout ziska lot.”


Alor, i pou anvoy bann lanz dan kat kwen lemonn, depi later ziska lesyel, pour rasanble tou bann ki'n ganny swazir.”


Annefe, mon pou anmenn zot dan en pei kot dile ek dimyel i koule. Sa i en serman ki mon ti fer avek zot bann zanset. Ler zot in byen manze, rasazye e vin gra, zot al kot lezot bondye e servi zot, mepriz mwan e kas mon lalyans.


Apre sa, mon ti war kat lanz pe debout dan kat kwen later. Zot ti pe tenir sa kat divan, pour ki okenn pa soufle, ni lo later, ni lo lanmer, ni lo okenn pye dibwa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ