Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Danyel 4:18 - Labib An Kreol Seselwa

18 Sa ti rev ki mwan, lerwa Naboukodonozor, mon ti gannyen. Aprezan ou, Beltasar, donn son lenterpretasyon, akoz tou bann savan dan mon rwayonm pa'n kapab dir mwan son lenterpretasyon. Ou, ou kapab, akoz ou posed dan ou, lespri bann bondye sen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Danyel 4:18
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zozef ti dir li, “La lenterpretasyon ou rev: Sa trwa brans i reprezant trwa zour.


Faraon ti dir Zozef, “Mon'n ganny en rev, e napa personn pour enterpret mon rev. Mon'n antann dir ki ou kapab enterpret rev.”


Bomaten, son lespri ti trouble. I ti fer apel tou bann pret, bann mazisyen ek tou bann savan dan Lezip. Faraon ti rakont zot son rev, me ti napa personn ki ti kapab enterprete.


Bann Ezipsyen pou perdi lespri e dekouraze. Mon pou met dezord dan zot plan. Zot pou konsilte bann zidol, bann mazisyen, bann sorsye ek bann deviner.


Dan tou kestyon ki konsern lasazes ek disernman ki lerwa ti demande, zot ti ganny trouve dis fwa pli siperyer ki tou bann mazisyen ek savan dan son rwayonm antye.


Bondye in met dan ou lanmen tou bann imen, dan nenport landrwa kot zot reste. I'n donn ou dominasyon lo tou bann zannimo sovaz, ek bann zwazo dan lesyel. Ou ki sa latet annor.


Zot ti reponn ankor, “Mazeste! Dir nou, ou bann serviter, ou rev avan; apre nou ava donn ou lenterpretasyon.”


Mon'n fer apel bann saz ek bann mazisyen pour lir sa lekritir e fer mwan konn son lenterpretasyon. Me zot pa'n kapab donn mwan lenterpretasyon sa bann mo.


Tou bann saz dan lakour lerwa ti antre, me zot pa ti kapab lir sa lekritir, ni dir lerwa son lenterpretasyon.


Annefe, Senyer BONDYE pa fer nanryen, san revel son plan avek son bann serviter, bann profet!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ