Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Danyel 3:17 - Labib An Kreol Seselwa

17 Mazeste! Nou Bondye ki nou servi, i kapab sov nou dan sa fourno laflanm dife, e dan ou lanmen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Danyel 3:17
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kan Abranm ti annan 99 an, SENYER ti aparet avek li. I ti dir li, “Mwan Bondye Toupwisan; mars touzour dan mon prezans e fer sa ki byen.


Eski i annan keksoz ki enposib pour SENYER? Lannen prosenn, kan letan in bon, mon pou retournen, e Sara ava ganny en garson.”


Si Bondye i reste trankil, lekel ki kapab kondann li? Si i kasyet son figir, lekel sa nasyon oubyen sa zonm ki pou kapab war li?


I pou delivre ou sis fwa dan tourman, e pandan set fwa, i pou eparny ou dan maler.


Nou Bondye i dan lesyel; i fer tou sa ki fer li plezir.


SENYER i sov sa bann ki obei li. I protez zot dan letan maler.


SENYER i ed zot e i sov zot. I delivre zot kont bann malfeter e i sov zot, akoz zot pran li koman zot labri.


Ler ou leve SENYER, zot in disparet parey ler ou sorti dan en rev.


Bondye i mon sover. Mon pou fer li konfyans, mon pa pou per, akoz Senyer BONDYE i mon lafors e mon pwisans. Li menm ki sov mwan.


Ou ava ganny gide par lazistis; personn pa pou kraz ou, akoz ou pou nepli per; personn pa pou teroriz ou, akoz lafreyer pa pou apros ou.


Pa bezwen per zot! Mon pou avek ou pour protez ou.


Devan sa bann dimoun, mon pou fer ou vin solid parey en miray fortifye an bronz. Si zot esey fer lager kont ou, mon pou avek ou pour protez ou, gard ou e delivre ou.


Mon pou aras ou dan zot lanmen. Mon pou sov ou kont dimoun vyolan, SENYER i deklare.


Naboukodonozor ti apros laport fourno laflanm dife. I ti dir, “Sadrak, Mesak ek Abed-Nego, serviter Bondye Toupwisan, sorti! Vini!” Alor, Sadrak, Mesak ek Abed-Nego ti sorti dan dife.


Tou zabitan later pa vo nanryen devan li. I tret mannyer i anvi bann zabitan lesyel ek later. Personn pa opoz son pwisans; personn pa demann li: Ki ou pe fer.


Alor, lerwa ti ordonnen ki zot anmenn Danyel e zet li dan kavern lyon. Lerwa ti dir avek Danyel, “Ou Bondye, ki ou servi avek perseverans ava delivre ou!”


Lerwa ti vreman kontan, e i ti ordonnen ki Danyel i ganny tire dan kavern lyon. Alor, Danyel ti ganny tire dan kavern e ti napa okenn blesir lo li, akoz i ti'n met son konfyans dan son Bondye.


I delivre e i sove. I akonpli bann siny ek mervey dan lesyel e lo later. I'n delivre Danyel dan grif bann lyon.


Mwan, mon pou tourn ver SENYER, mon pou esper Bondye, mon sover. Mon Bondye pou antann mwan.


Me mon pa atas okenn valer spesyal avek mon lavi. Pourvi ki mon kapab akonpli mon misyon e fini sa travay ki Senyer Zezi in konfye mwan, pour anons Bonn Nouvel lagras Bondye.


Me Pol ti reponn, “Akoz zot pe plere konmsa e kas mon leker? Mwan mon pare pa zis pour ganny anmare, me menm pour mor pour nou Senyer Zezi dan Zerizalenm.”


Ki nou kapab dir ankor? Si Bondye i pour nou, lekel ki pou kapab kont nou?


Li menm ki'n delivre nou dan en tel danze lanmor e nou krwar ki i pou delivre nou ankor. Nou'n met nou lespwar dan li.


Pour sa rezon ki i kapab sov pour leternite, dimoun ki apros kot Bondye atraver li, akoz i touzour vivan pour pled dan zot faver.


David ti dir ankor, “SENYER ki'n delivre mwan dan grif lyon ek grif lours, pou delivre mwan osi dan lanmen sa Filisten.” Sail ti dir David, “Ale! Mon swete ki SENYER ava avek ou!”


Ozordi, SENYER pou livre ou dan mon lanmen; mon pou bat ou e koup ou likou. Ozordi, mon pou donn bann zwazo dan lezer ek bann zannimo lo later, kadav bann Filisten dan kan. Konmsa, lemonn antye ava konnen ki i annan en Bondye pour Izrael.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ