Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Danyel 10:11 - Labib An Kreol Seselwa

11 I ti dir mwan, “Danyel, ou ki Bondye i kontan, ekout byen sa bann parol ki mon pe al dir ou. Debout, akoz mon'n ganny anvoye kot ou.” Ler i ti dir mwan sa bann parol, mon ti leve an tranblan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Danyel 10:11
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pour sa rezon, mon leker i tranble; i sote, i sorti dan son plas.


Lerwa pou admir ou labote. In vin ou senyer; rann li loner ki i merite.


Mon pour mon byenneme, e in fikse son dezir lo mwan.


Menm si sa trwa zonm i parmi zot: Noe, Danyel ek Zob, zis zot ki ava sov zot lavi, par zot fidelite, Senyer BONDYE ki deklare.


I ti dir mwan: Ou ki en imen, debout! Mon oule koz avek ou.


I ti dir mwan, “Pa per, ou ki Bondye i kontan, reste trankil! Reste for! Pran kouraz!” Letan i ti pe koz avek mwan, mon ti reganny lafors e mon ti dir, “Koze, mon senyer, ou'n redonn mwan lafors.”


Mon pa ti manz okenn bon manze. Mon pa ti met ni lavyann, ni diven dan mon labous e mon pa ti ni pennyen ziska sa trwa semenn ti fini.


Alor, zot ti sorti dan kavo e zot ti taye akoz zot ti pe tranble avek lafreyer. Zot pa ti dir personn nanryen, akoz zot ti per.


Enn parmi bann disip, sa enn ki Zezi ti kontan, ti pe asiz akote Zezi.


Pyer ti get deryer li. I ti war sa disip ki Zezi ti kontan, pe swiv zot. Sa ti sa enn ki pandan dinen, ti'n apiy lo pwatrin Zezi pour demann li: Senyer, lekel ki pou trai ou?


Leve debout! Mon'n aparet avek ou pour fer ou vin mon serviter; pour ou vin en temwen pour rakonte ki mannyer ou'n war mwan ozordi e anons tou sa ki mon pou montre ou.


Me leve, al dan lavil e la, ou ava ganny dir tou sa ki ou annan pour fer.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ