Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timote 2:1 - Labib An Kreol Seselwa

1 Alor ou, mon garson, pran ou lafors dan lagras ki sorti kot Zezi-Kri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timote 2:1
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Alor, la sa ki SENYER i deklare: Pran kouraz, Zorobabel! Pran kouraz, Gran-Pret Zozye, garson Yosadak! Pran kouraz zot tou ki dan sa pei! Konmans travay. SENYER liniver ki deklare,


Veye! Reste ferm dan lafwa. Pran kouraz e fortifye zot!


Anfen, pran ou lafors dan linyon avek Senyer e dan son gran pwisans.


Mon kapab fer fas avek tou difikilte gras a Kris ki donn mwan lafors.


Timote, mon garson! Mon konfye ou sa lansennyman, ki annakor avek parol bann profet. Fer ki sa bann parol, i ou lafors dan sa bon konba ki ou'n livre


Pour Timote, mon vre garson dan lafwa: Mon demande ki Bondye nou Papa, ek Zezi-Kri nou Senyer i donn ou lagras, pardon, ek lape.


Sa let i sorti kot Pol, zapot Zezi-Kri par lavolonte Bondye ki'n ganny anvoye pour anons promes lavi ki nou posede dan Zezi-Kri.


Pour Timote, mon zanfan byenneme: Mon demann Bondye nou Papa, e Zezi-Kri nou Senyer i donn ou lagras, pardon ek lape.


Annefe, Bondye pa'n donn ou en lespri lafreyer; o kontrer, en lespri ki ranpli nou avek lafors, lanmour ek disiplin.


Pour sa rezon, mon siport tou pour sa bann ki Bondye in swazir. Konmsa zot osi, zot ganny sove dan Zezi-Kri e zot ganny laglwar eternel.


Me Senyer in ed mwan e i'n fortifye mwan. Konmsa, mon'n kapab anons son mesaz e fer tou bann nasyon tande e ganny delivre dan lagel lyon.


Reste for e pran kouraz. Fer sir ou obei tou bann lalwa ki mon serviter Moiz ti ordonn ou. Pa tourn ni adrwat, ni agos, e ou ava reisi partou kot ou ava ale.


Kontinyen grandi dan lagras ek konnesans nou Senyer e Sover Zezi-Kri. Annou rann li glwar, aprezan e pour touzour! Amenn!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ