Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samyel 3:9 - Labib An Kreol Seselwa

9 Bondye ava pini mwan si mon pa fer pour David dapre serman ki Bondye in fer avek li:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samyel 3:9
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Al demann osi avek Amasa, “Pa ou mon lezo ek mon laser? Bondye i ava pini mwan sa mon pa etabli ou pour touzour, komandan mon larme dan plas Zoab.”


Par sa bann parol, David ti ganny leker bann zonm dan tribi Zida, konmsi zot ti en sel zonm. Zot ti anvoy sa mesaz pour David, “Retournen avek tou ou bann zonm.”


Alor, lepep ti fors David manze, letan ti ankor lizour. Me David ti fer sa serman, “Bondye ava pini mwan si mon manz en sel morso dipen oubyen nenport kwa avan soley i kouse!”


Zezabel ti anvoy en mesaze kot Eli pour dir li, “Mon demann bann bondye pini mwan, si demen, menm ler, mon pa'n fer avek ou lavi parey ou'n fer avek pour zot.”


Lerwa Salomon ti fer sa serman devan SENYER, “SENYER ava pini mwan si sa parol pa kout Adoniya son lavi.


La non bann zonm avek larme ki ti al kot David Hebron, pour transfer larwayote Sail avek David parey SENYER ti'n ordonnen:


Kot ou pou mor mon pou mor e ganny antere lanmenm. Mon demande ki SENYER i anvoy pinisyon terib lo mwan, si pa zis lanmor ki pou separ mwan ek ou.”


Sail ti dir, “Bondye ava pini mwan severman. Zonatan! Ou pou mor.”


Samyel ti dir, “Ozordi, SENYER in desir rwayonm Izrael, pour li pran avek ou, e donn li avek en lot ki meyer ki ou.


Mon demande ki SENYER i pini mwan, si demen bomaten, mwan David, mon les en sel zonm vivan dan fanmir Nabal.


SENYER in fer sa ki i'n predir par mwan. SENYER in aras ou rwayonm e in donn David.


Eli ti demann li, “Ki SENYER in dir ou? Pa kasyet mwan nanryen. Bondye ava pini ou severman si ou pa dir mwan tou sa ki i'n dir ou.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ