Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samyel 14:3 - Labib An Kreol Seselwa

3 Ou ava al konmsa kot lerwa, e ou ava dir li sa ki mon dir ou.” Zoab ti dir li sa ki fodre dir.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samyel 14:3
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lerwa ti demann li, “Pa Zoab ki'n aranz tousala avek ou?” Sa fanm ti reponn, “Osi vre ki ou vivan, mon rwa, mon pa kapab kasyet nanryen avek ou. Annefe, i vre ki Zoab, ou serviter, ki'n donn mwan bann lord, e ki'n met parol dan mon labous.


Sa fanm ki sorti Tekoa ti al koz avek lerwa. I ti tonm avek son figir kont later, prosternen. I ti dir, “Mon rwa! Sekour mwan!”


Mon ti donn zot lord konsernan sef Ido, ki ti sef sa landrwa ki apel Kasifya. Mon ti dir zot sa ki zot ti devre dir li ek son bann frer, bann serviter tanp ki ti la Kasifya, pour zot anvoy nou bann asistan pour tanp nou Bondye.


Ou ava koz avek li e dir li sa ki i devre dir. Mwan, mon pou avek zot labous ler zot pou koze, e ansenny zot sa ki zot annan pour fer.


Mon'n met mon bann parol dan ou labous e kasyet ou anba lonbraz mon lanmen; mon'n tal lesyel e met bann fondasyon later; mon'n dir avek Siyon: Ou menm mon pep.


SENYER i deklare: Kanta mwan, la lalyans ki mon fer avek zot: Mon lespri ki lo ou, mon parol ki mon'n met dan ou labous, pa pou ganny tire ni dan ou labous, ni dan labous ou bann zanfan, ni ou desandan, ozordi e pour touzour. SENYER ki deklare.


Apre sa, SENYER ti avans son lanmen. I ti tous mon labous e i ti dir mwan: La parol ki mon met dan ou labous.


SENYER ti met parol dan labous Balaanm. I ti dir li, “Retourn kot Balak; mon ava fer ou konnen sa ki ou devre dir.”


Mon pou anvoy zot en profet parey ou, sorti parmi zot prop pep. Mon pou met mon bann parol dan labous sa profet ki ava dir zot tou sa ki mon'n ordonnen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ