Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Rwa 2:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 La, Eli ti pran son manto, roul li, tap delo avek. Delo ti separ an de. Tou le de ti travers lot kote larivyer san ganny mouye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Rwa 2:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kan Eli ti antann sa, i ti anvlop son figir dan son lenz, sorti deor dan lantre kavern. La, en lavwa ti dir li, “Eli, ki ou pe fer isi?”


Eli ti kit sa landrwa e rankontre Elize, garson Safat, ki ti pe kas later dan plantasyon, avek 12 per bef devan li; i ti'n ariv avek douzyenm per. Ler Eli ti pas pre avek li, i ti zet son lenz lo Elize.


I ti pran manto ki Eli ti'n les tonbe. I ti tap delo avek e dir, “Oli SENYER, Bondye Eli?” Elize ti tap lo delo; delo ti separ an de e i ti traverse.


Me bann Izraelit ti mars lo later ferm dan milye lanmer, avek en miray delo lo zot kote drwat e lo zot kote gos.


SENYER pou detri konpletman labe ki dan lanmer Lezip; i pou balans son lanmen lo larivyer Efrat; avek son souf pwisan, i pou diviz li an set kot dimoun ava kapab travers apye.


Par lafwa, pep Izrael ti travers lanmer Rouz konmsi ti later sek. Me kan bann Ezipsyen ti esey fer parey, zot tou, zot ti noye.


Serten ti ganny touye a koud ros; lezot ti ganny sye an de, oubyen ganny masakre par lepe. Zot ti eran, sorti dan en landrwa pour al dan en lot, kouver zis avek en lapo mouton oubyen lapo kabri, pov, persekite, e maltrete.


Sizyenm lanz ti devers son lakoup lo sa gran larivyer Efrat. Son delo ti sek pour prepar en semen pour bann lerwa ki sorti dan Les.


I ti demande, “Koman i ete?” Sa fanm ti reponn, “I en vyeyar dan en long rob pe monte.” Sail ti konpran ki sa ti Samyel; i ti tonm ater, prosternen devan li.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ