Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Rwa 2:4 - Labib An Kreol Seselwa

4 Eli ti dir li, “Elize! Mon demann ou reste isi, akoz SENYER in anvoy mwan Zeriko.” Me Elize ti dir, “Par lavi SENYER, e par ou lavi, mon pa pou kit ou.” Alor, zot ti ariv Zeriko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Rwa 2:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan son lepok, Hiel, en zabitan Betel, ti konstri Zeriko. I ti poz fondasyon sa lavil, ki ti kout lavi son lene garson, Abiranm, e i ti enstal bann laport lavil ki ti kout li lavi Segoub, son dezyenm garson, dapre parol ki SENYER ti'n dir par lentermedyer Zozye, garson Noun.


Eli ti dir Elize, “Mon demann ou reste isi, akoz SENYER in anvoy mwan ziska Betel.” Me Elize ti dir li, “Par lavi SENYER e par ou lavi, mon pa pou kit ou.” Alor, zot ti desann ansanm ziska Betel.


Apre, manman sa pti garson ti dir, “Par SENYER ki vivan, e par ou prop lavi, mon pa pou kit ou.” Alor, i ti leve e swiv li.


Kan i ti ariv Antyos, i ti war ki mannyer Bondye ti'n beni son pep. I ti kontan e i ti ankouraz zot pour reste fidel anver Senyer.


Zot ti konsakre bokou letan pour aprann lansennyman bann zapot. Zot ti viv ansanm, koman frer; zot ti partaz dipen, e pas letan dan lapriyer.


Lavil Zeriko ti konpletman fermen devan pep Izrael. Personn pa ti ni antre, ni sorti.


Zozye, ti fer pronons sa serman: Sa enn ki esey rekonstri lavil Zeriko, pou ganny malediksyon SENYER. I pou met fondasyon kont lavi son premye garson; i pou konstri bann laport kont lavi son dernyen garson.


Me Rit ti dir li, “Pa ensiste pour fer mwan kit ou, pour aret swiv ou. Kot ou pou ale, mon pou ale, e kot ou pou reste mon pou reste. Ou pep pou vin mon pep, e ou Bondye, pou vin mon Bondye.


Ann ti dir Eli, “Pardon mon senyer! I vre! Mwan menm sa fanm ki ti debout isi pour priy SENYER.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ