Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Rwa 1:3 - Labib An Kreol Seselwa

3 Mesaze SENYER ti dir Eli, ki sorti Tisbit, “Leve, al zwenn bann mesaze lerwa Samari e demann zot: Eski napa Bondye dan Izrael, pour ki zot al konsilte Baal-Zeboub, bondye Ekronn?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Rwa 1:3
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sa i akoz i'n abandonn mwan e i al ador Astarte, bondye bann Sidonit, Kemos bondye Moab, ek Milkonm bondye bann Amonit. I pa'n mars dapre mon volonte, i pa'n fer sa ki byen devan mwan pour gard mon lalwa ek komannman parey son papa David.


Eli, ki ti sorti Tisbit, enn bann zabitan Galaad, ti dir Akab, “Par SENYER Bondye Izrael ki vivan, mwan son serviter mon dir ou: Dan bann lannen ki pe vini, pou napa laroze, ni lapli ziska ler mon dir.”


Apre en bon pe letan, dan trwazyenm lannen lasesres, SENYER ti koz avek Eli. I ti dir li, “Al prezant ou devan Akab; mon pou anvoy lapli lo later.”


Kan ti ler pour ofer sakrifis, profet Eli ti avanse. I ti dir, “SENYER, Bondye Abrahanm, Izaak e Izrael! Tou dimoun ava konnen ozordi, ki se ou Bondye dan Izrael; ki mwan ou serviter e ki tou sa ki mon'n fer, se lo ou parol.


I ti alonze e dormi anba sa zarbis. Toudenkou, en mesaze SENYER ti tous li e dir li, “Leve! Manze.”


Mesaze SENYER ti vin en dezyenm fwa e tous li. I ti dir li, “Leve! Manze, akoz vwayaz pou long pour ou.”


SENYER ti koz avek Eli, sa Tisbit. I ti dir li,


Akazya ti'n tonm par lafnet lasanm letaz dan Samari e i ti'n ganny blese. Alor, i ti anvoy son bann mesaze dir zot, “Al konsilte Baal-Zeboub, bondye Ekronn, pour konnen si mon pou byen.”


Zot ti reponn li, “En zonm ti vin zwenn nou. I ti dir nou: Retourn kot lerwa ki'n anvoy zot e dir li: La sa ki SENYER i deklare: Eski napa Bondye dan Izrael, pour ki ou anvoy konsilte Baal-Zeboub, bondye Ekronn? Alor, ou pa pou sorti lo sa lili kot ou ete; ou pou mor.”


Zot ti reponn, “Ti en zonm kouver avek pwal avek en sang lapo otour son leren.” Alor, Akazya ti dir, “Eli ki sorti Tisbit, sa!”


Naaman ti retourn kot profet Bondye, ansanm avek tou son lantouraz. Ler i ti'n arive, i ti debout devan li. I ti dir, “Aprezan, mon konnen ki napa okenn Bondye lo later antye, zis dan Izrael. Mon demann ou aksepte sa kado ki sorti kot ou serviter.”


Ler Elize, profet Bondye, ti tande ki lerwa Izrael in desir son lenz, i ti anvoy sa mesaz kot lerwa: Akoz ou'n desir ou lenz? Les li vin kot mwan pour li konnen ki i annan en profet dan Izrael.


Bondye i renonmen dan Zida. Son non i gran dan Izrael.


Si i annan dimoun ki dir ou: Al konsilte bann dimoun mor ek bann lespri ki predir lavenir e rabase, eski i normal pour en pep konsilte son bann bondye ek dimoun mor an faver bann vivan?


Bann ki ador bann fo bondye napa sans ganny sove.


Bann profeser Lalwa ki ti'n desann, sorti Zerizalenm ti dir, “I posede par Belzebil e se par sef demon ki i sas bann demon.”


En lanz Senyer ti dir avek Filip, “Leve! Al dan direksyon Sid, lo semen ki sorti Zerizalenm pour al Gaza, en semen kot napa personn.”


Ozordi, SENYER pou livre ou dan mon lanmen; mon pou bat ou e koup ou likou. Ozordi, mon pou donn bann zwazo dan lezer ek bann zannimo lo later, kadav bann Filisten dan kan. Konmsa, lemonn antye ava konnen ki i annan en Bondye pour Izrael.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ