Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronik 20:9 - Labib An Kreol Seselwa

9 Si zanmen en maler i tonm lo nou en zour, swa par lager, swa par en lepidemi, ouswa lafanmin, nou pou vin plas nou devan sa tanp, devan ou, akoz ou prezans i la dan sa sanktyer. Dan nou maler, nou pou kriy ver ou, ou pou antann nou e ou pou sov nou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronik 20:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ekout siplikasyon ou serviter ek ou pep Izrael ler nou pou vin priye dan sa landrwa. Ekoute, depi ou demer dan lesyel! Ekoute, e pardonnen.


Kan ou pep Izrael, i ganny bate par lennmi akoz in fer pese kont ou, si zot retourn ver ou, si zot rann glwar ou non e ofer lapriyer ek siplikasyon dan sa lakaz,


Kan pou annan lafanmin dan pei; kan pou annan lepidemi; kan bann plantasyon pou ganny atake par maladi, oubyen sotrel ek zensek; kan lennmi ava anserkle ou pep devan laport son lavil; kan i ava annan lepidemi, e toudsort maladi;


Zot in vin reste la, e zot in konstri en sanktyer pour ou. Zot ti dir:


Gard ou lizye ouver, e gard ou regar touzour fikse lo ou tanp, lizour koman aswar; ekout mon lapriyer, la kot ou'n dir ou pou touzour prezan.


Depi ki mon ti fer mon pep sorti dan pei Lezip, mon pa'n swazir okenn lavil, parmi bann lavil dan pei Izrael, pour konstri mon tanp kot mon non ava prezan; mon pa'n ni swazir personn koman sef mon pep Izrael.


Letan Esdras ti pe priye e konfes son pese an pleran devan tanp Bondye, en gran lafoul dimoun: Zonm, fanm, ek zanfan sorti parmi pep Izrael antye, ti rasanble otour li, e zot ti plere asodlarm.


Apel mwan zour ou dan maler; mon ava delivre ou e ou ava sant mon laglwar.


I ava delivre ou kont latrap bann saser; i ava geri ou kont lepidemi terib.


Ou ava fer mwan en lotel avek later. Lo la, ou ava ofer zannimo koman sakrifis konplet ek sakrifis lape, bann mouton, bef ek kabri. Partou kot ou ava envok mon non, mon pou vin kot ou e mon pou beni ou.


Fer sir ou obeir li. Pa revolte kont li, akoz i pa pou pardonn ou bann fot. Annefe, i vin lo mon non.


Annefe, la kot de oubyen trwa dimoun in rasanble an mon non, mon pou la parmi zot.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ