Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronik 1:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 Salomon ti reponn Bondye, “Ou'n touzour montre ou fidelite anver mon papa, David e ou'n fer mwan vin lerwa dan son plas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronik 1:8
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SENYER i donn son lerwa bokou laviktwar. I montre son fidelite pour sa enn ki i'n konsakre, pour David ek son desandans pour touzour.


Salomon ti dir, “SENYER, ou'n toultan montre ou gran fidelite anver ou serviter, mon papa David, akoz in servi ou avek fidelite, lazistis e drwatir, e ou, ou'n gard ou gran fidelite anver li. Ou'n donn li en garson ki pe asiz lo son tronn ozordi.


Alor, lerwa David ti al prezant li devan SENYER. I ti dir: SENYER Bondye, mon pa konnen ki mwan ek mon fanmir nou merite, pour ki ou'n elev mwan ziska la.


Parmi mon bann kantite zanfan, ki Bondye in donn mwan, i'n swazir mon garson Salomon pour asiz lo tronn rwayonm SENYER, lo tronn Izrael.


Apre, Salomon ti asiz lo tronn SENYER, pour li vin lerwa dan plas son papa David. I ti prospere e pep Izrael ti obei li.


I ti mor apre en long vyeyes, apre bokou lannen, avek larises ek loner; son garson Salomon ti vin lerwa dan son plas.


Ou fidelite anver mwan i vreman gran; ou'n sov mwan dan profonder lanmor.


SENYER! Oli ou fidelite letan pase ki dan ou bonte ou ti promet David?


Met ou zorey apik! Vin kot mwan; Ekoute e ou ava viv! Mon pou fer avek ou en lalyans eternel; mon fidelite pour David i asire.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ