Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Zan 4:9 - Labib An Kreol Seselwa

9 La ki mannyer Bondye in montre son lanmour pour nou: In anvoy son sel Garson dan lemonn, pour ki par li, nou ganny lavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Zan 4:9
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bondye ti dir, “Pran ou garson, ou sel garson, sa enn ki ou kontan, Izaak. Al dan pei Moriya e ofer li koman en sakrifis lo en montanny ki mon pou montre ou.”


Mon pou proklanm bann regleman SENYER. I ti dir mwan: Ou mon garson; ozordi mon'n vin ou papa.


En sel dimoun ti reste: Son garson ki i ti kontan bokou. I ti anvoy li. I ti dir dan li menm: Zot ava annan respe pour mon garson.


Lespri Senyer i lo mwan, akoz in konsakre mwan pour anons Bonn Nouvel avek bann pov. I'n anvoy mwan proklanm delivrans bann prizonnyen, e fer bann aveg war kler, donn laliberte bann ki ganny oprimen,


Voler i vin zis pour vole, touye e detri. Mwan, mon'n vin pour zot ganny lavi, en lavi annabondans.


Zezi ti dir li, “Mwan menm semen, laverite e lavi. Personn pa kapab ariv kot mon Papa san pas par mwan.


Annefe, Bondye in telman kontan lemonn ki i'n donn son sel Garson, pour ki nenport ki, ki krwar dan li, pa pou mor, me i ava ganny lavi eternel.


Tou dimoun ki krwar dan li, pa pou ganny kondannen. Me sa enn ki pa krwar, in deza ganny kondannen, akoz i pa'n krwar dan sel Garson Bondye.


pour ki tou dimoun i onor son Garson parey zot onor li. Sa enn ki pa onor son Garson, i pa onor son Papa ki'n anvoy li.


Zezi ti reponn zot, “Travay Bondye se ki zot krwar dan sa enn ki in anvoye.”


Mwan menm mwan sa dipen vivan ki sorti dan lesyel. Sa enn ki manz sa dipen ava viv pour touzour. Dipen ki mon pou donn li, se mon laser ki mon donnen pour ki lemonn i viv.”


Dan menm fason, mon Papa ki'n anvoy mwan, i vivan e mwan mon viv par li. Demenm, sa enn ki manz mwan, pou viv par mwan.


Mon Papa ki'n anvoy mwan, i avek mwan. I pa'n les mwan tousel, akoz mon touzour fer sa ki fer li plezir.”


Zezi ti dir zot, “Si vreman Bondye ti zot Papa, zot ti ava kontan mwan, akoz mon'n sorti kot Bondye e mon'n vin isi. Mon pa'n vin par mwan menm; me mon Papa ki'n anvoy mwan.


Zezi ti reponn, “I pa ni akoz sa zonm, ni akoz son paran ki'n fer pese. Sa zonm i aveg pour ki bann mervey Bondye i ganny manifeste dan li.


I pa'n eparny son prop Garson, me i'n livre li pour nou tou. Alor, avek son Garson, i pou donn nou osi tou.


Annefe, avek lekel lanz, Bondye in deza dir: Ou mon garson, Ozordi, mon'n vin ou Papa? Zanmen Bondye in dir avek enn son bann lanz: Mon ava vin en Papa pour li, e i ava vin en Garson pour mwan.


La koman nou konnen kisisa lanmour: Zezi-Kri in donn son lavi pour nou. Donk, nou osi, nou devre donn nou lavi pour nou bann frer.


Lala kisisa lanmour: Pa nou ki'n kontan Bondye, me Bondye ki'n kontan nou e i'n anvoy son Garson koman en viktim, pour ki par li, nou bann pese i ganny pardonnen.


Nou, nou konn sa lanmour ki Bondye i annan pour nou, e nou krwar dan sa lanmour. Bondye i lanmour. Sa enn ki reste dan lanmour i reste dan Bondye e Bondye i reste dan li.


La sa temwannyaz: Bondye in donn nou lavi eternel, e sa lavi i dan son Garson.


Mon'n ekri zot tousala, pour fer zot konnen ki zot ki krwar dan non Garson Bondye, zot annan lavi eternel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ