Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samyel 9:7 - Labib An Kreol Seselwa

7 Sail ti dir son serviter, “Si nou al laba, ki nou pou anmennen pour sa profet Bondye? Nou nepli annan dipen dan nou sak, ni okenn kado pour donn li. Ki nou annan?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samyel 9:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lerwa ti dir sa profet Bondye, “Vin avek mwan dan lakour; ou ava manz keksoz e mon ava donn ou en kado.”


Anmenn avek ou dis dipen, en pe gato ek en po dimyel, e al kot li. I ava dir ou ki pou arive avek nou garson.”


En zonm ti arive sorti Baal-Salisa. I ti pe anmenn kot profet Bondye, dipen fer avek premye rekolt; ti annan 20 dipen lorz ek dible nouvo dan son sak. Elize ti dir, “Donn sa bann zonm e les zot manze.”


Naaman ti retourn kot profet Bondye, ansanm avek tou son lantouraz. Ler i ti'n arive, i ti debout devan li. I ti dir, “Aprezan, mon konnen ki napa okenn Bondye lo later antye, zis dan Izrael. Mon demann ou aksepte sa kado ki sorti kot ou serviter.”


Lerwa Lasiri ti dir li, “Ale alor. Mon ava anvoy en let kot lerwa Izrael.” I ti ale e anmenn avek li 300 kilo larzan, 6,000 pyes lor ek dis resanz lafet.


Lerwa ti dir Azael, “Pran en prezan e al zwenn profet Bondye. Konsilte SENYER par son lentermedyer e demann li si mon pou geri?”


Azael ti al rankontre Elize. I ti'n anmenn en kado ek tou bann prodwi sorti Damas, sarze lo 40 samo. Ler i ti antre e ariv devan Elize, i ti dir li, “Ou garson Benn-Hadad, lerwa Lasiri i anvoy mwan kot ou pour demann ou si i pou geri?”


Zot in dezonor mwan devan mon pep pour detrwa ponnyen lorz ek detrwa morso dipen. Par zot mansonz avek mon pep ki ekout zot, zot in touy dimoun ki pa merit lanmor e les viv sa bann ki pa devre viv.


Mon demann ou pa ale. Reste la ziska ki mon retourn avek en lofrann ki mon ava depoz devan ou.” SENYER ti dir li, “Mon pou reste la, ziska ki ou retournen.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ