Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Rwa 20:9 - Labib An Kreol Seselwa

9 Alor, i ti dir bann mesaze Benn-Hadad, “Dir mon senyer lerwa: Tou sa ki ou'n demann mwan, mon pou fer; me sa enn, mon pa pou kapab fer.” Bann mesaze ti retourn avek larepons.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Rwa 20:9
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asa ti pran tou lor ek larzan ki ti reste dan trezor tanp SENYER ek tou trezor dan pale lerwa. I ti konfye sa avek son bann zofisye pale. Apre, Asa ti anvoy zot kot Benn-Hadad, garson Tabrimonn, garson Hezionn, lerwa Lasiri ki ti reste Damas, avek sa mesaz:


Benn-Hadad ti anvoy dir Akab, “Bann bondye pini mwan! Lapousyer Samari pa pou ase pour ranpli kre lanmen bann gerye lo mon semen.”


Tou bann ansyen e lepep antye ti dir li, “Pa ekout li, pa aksepte.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ