Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Rwa 2:2 - Labib An Kreol Seselwa

2 Byento mon pou pran semen ki tou dimoun lo later i pran. Montre ou for, montre ki ou en zonm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Rwa 2:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Montre kouraz, e annou konbat koman bann brav solda pou nou pep, e pour bann lavil nou Bondye; SENYER ava fer sa ki li menm i war bon.”


Aprezan ki i'n mor. Akfer mon bezwen zene? Eski mon kapab fer li reviv? Mwan ki pou al zwenn li; me pa li ki pou retourn kot mwan.”


Annefe, SENYER mon Bondye, ou ki'n etabli mwan koman lerwa dan plas mon papa David. Mon ankor en zanfan; mon pa konn gouvernen.


Si ou respekte e met an pratik tou bann lalwa ek regleman ki SENYER in donn Moiz pour Izrael, ou ava reisi. Reste for, pran kouraz e pa per; pa les lafreyer pran ou.


I annan lor, larzan, bronz ek fer an kantite ki pa kapab konte. Leve e travay! SENYER i ava avek ou!


Fer atansyon aprezan, akoz SENYER in swazir ou pour konstri en lakaz koman son sanktyer. Pa per pour azir.


David ti dir ankor avek son garson Salomon, “Reste for, pran kouraz e azir. Pa bezwen ni per, ni dekouraze, akoz SENYER Bondye, mon Bondye i avek ou. I pa pou les ou tonbe, i pa pou abandonn ou, tan ki bann travay pour servis dan Tanp SENYER pa ankor fini.


Mon lavi pe ariv ver son lafen, mon pe al pran semen san retour.


Mon konnen ou pe anmenn mwan ver lanmor, kot tou vivan i annan randevou.


Lekel ki kapab viv san konn lanmor? Lekel ki kapab sape dan pouvwar lemonn lanmor?


Ekout konklizyon tousala: Annan respe pour Bondye e obei son komannman. La sa ki tou et imen i devre fer.


Veye! Reste ferm dan lafwa. Pran kouraz e fortifye zot!


Anfen, pran ou lafors dan linyon avek Senyer e dan son gran pwisans.


Answit, SENYER ti donn son bann lord Zozye, garson Noun: Reste for e pran kouraz, akoz ou pou kondwir bann Izraelit dan pei ki mon ki promet zot par serman; mon pou avek ou.


Pa les personn mepriz ou akoz ou ankor zenn, me donn legzanp bann krwayan dan ou fason koze, dan ou mannyer viv, dan ou lanmour, ou lafwa ek en lavi pir.


Alor ou, mon garson, pran ou lafors dan lagras ki sorti kot Zezi-Kri.


Tou dimoun in destinen pour mor en sel fwa, e apre ganny zize par Bondye.


“Mwan, ozordi mon pe ale parey sor tou dimoun. Zot konnen, avek tou zot leker, avek tou zot et antye, ki okenn sa bann parol ki SENYER, zot Bondye ti prononse lo zot size pa'n reste san ganny akonpli; tou in realize lo zot; napa enn ki pa'n akonpli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ