Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Rwa 13:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 Me sa profet Bondye ti dir lerwa, “Menm si ou donn mwan lanmwatye ou rwayonm, mon pa pou al kot ou. Mon pa pou manz ou dipen, ni bwar ou delo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Rwa 13:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Menm si Balak i donn mwan tou son larzan, ek tou lor dan son pale, mon pa pou kapab lo mwan menm, fer ni dibyen, ni dimal; mon pou repet zis parol ki SENYER i dir mwan.”


Balaanm ti reponn bann serviter Balak, “Menm si Balak ti pou donn mwan tou son lor ek son larzan, mon pa pou kapab fer nanryen kont lord SENYER, mon Bondye.


I ti fer sa serman avek li, “Tou sa ki ou ava demann mwan mon pou donn ou, menm lanmwatye mon rwayonm.”


Si dan en landrwa, bann zabitan pa resevwar zot, ni ekout zot, kit sa landrwa. Sekwe lapousyer ki avek zot lipye: Sa i ava en temwannyaz kont sa bann dimoun.”


Me Elize ti reponn, “SENYER ki mon servi, i vivan; mon pa pou aksepte.” Naaman ti sipliy li pour aksepte, me i ti refize.


Ou, ou ava dir tou sa ki mon ava ordonn ou. Aaron ou frer, ava koz avek Faraon, pour ki i les bann Izraelit kit Lezip.


Sa menm zour, Faraon ti donn sa lord avek bann lenspekter lepep,


Zot ti dir, “Bondye bann Ebre in aparet avek nou. Les nou pep ale pour en vwayaz trwa zour dan dezer pour al ofer sakrifis SENYER nou Bondye; sankwa i pou detri nou par maladi oubyen par lager.”


akoz mon'n ganny sa lord sorti kot SENYER: Ou pa pou manz dipen, ni bwar delo, ni retourn par menm semen ki ou'n vini.”


Balaanm ti dir zot: Pas lannwit isi; demen mon ava donn zot en larepons dapre parol ki SENYER ava dir mwan. Alor, bann sef Moab ti pas lannwit kot Balaanm.


Pa les mon leker tonm dan lemal, pour mwan pa tonm dan bann move mers bann malfeter. Alor, mon pa pou bezwen manz zot dipen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ