Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Rwa 11:9 - Labib An Kreol Seselwa

9 SENYER ti ankoler avek Salomon akoz son leker ti'n detournen avek SENYER, Bondye Izrael, ki ti'n aparet de fwa avek li,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Rwa 11:9
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kan dey ti'n fini, David ti anvoy sers li e anmenn li dan son lakaz. I ti vin son fanm, e i ti ganny en garson pour li. Sa ki David ti'n fer, pa ti fer plezir SENYER.


Lakoler SENYER ti monte kont Ouza. I ti touy li lanmenm pour sa lensolans. Ouza ti mor la, akote Kof Lalyans.


I ti fer parey pour tou son bann fanm etranze, ki ti bril lansan e ofer sakrifis pour zot bondye.


Pandan i ti Gabaon, SENYER ti aparet avek Salomon, aswar dan en rev. Bondye ti dir li, “Demann sa ki ou oule, mon ava donn ou.”


SENYER ti aparet avek li en dezyenm fwa, parey i ti aparet avek li Gabaon.


Sa lord ti depler Bondye e i ti pini Izrael.


Alor SENYER ti ankoler kont Moiz. I ti dir li, “Pa ou annan en frer Aaron, en levit? Mon konnen ki i koz byen. Apre tou, i pe vin rod ou. I pou kontan ler i pou war ou.


Sirtou, vey lo ou leker, akoz i sours lavi.


SENYER ti pran en gran lakoler kont zot e i ti ale.


Me akoz zot, SENYER ti tre ankoler kont mwan e i pa ti ekout mwan. SENYER ti dir mwan: Ase! Pa koz ankor lo sa zafer avek mwan.


Sa i ava detourn ou bann zanfan kont mwan pour al servi lezot bondye. Alor, lakoler SENYER ava anflanmen kont zot; i ava detri zot imedyatman.


SENYER ti telman ankoler osi kont Aaron, ki i ti pre pour detri li. Me mon ti entersed pour Aaron osi.


Menm lo montanny Horeb zot ti provok SENYER e fer li ankoler. SENYER ti telman ankoler kont zot, ki i ti'n pre pour li detri zot.


akoz Demas in abandonn mwan, e i'n al Tesalonik. I pli kontan sa lemonn prezan. Kresans in al Galasi e Tit i'n al Dalmasi.


“Mon regrete ki mon'n fer Sail vin lerwa; in detournen avek mwan e i pa'n gard mon parol.” Sa ti fatig latet Samyel ki ti plere devan SENYER tou lannwit.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ