Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Rwa 1:53 - Labib An Kreol Seselwa

53 Lerwa Salomon ti anvoy sers li kot lotel. I ti prostern devan lerwa Salomon ki ti dir li, “Retourn kot ou.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Rwa 1:53
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Trwazyenm zour, en zonm, sorti dan kan Sail, ti ariv kot li avek lenz tou desire, e son latet kouver avek lapousyer. Arivan kot David, i ti tonm ater e prostern devan li.


Me lerwa ti dir, “I ava al dan son lakaz, mon pa oule war li ditou.” Alor, Absalon ti al se li, e i pa ti prezant li ditou devan lerwa.


Absalon ti reste de an Zerizalenm san war lerwa.


Zoab ti al kot lerwa; i ti dir li tousala. Lerwa ti fer apel Absalon ki ti prezant li devan lerwa e prosternen avek son figir kont later. Lerwa ti anbras Absalon.


Batseba ti bese e prosternen devan lerwa, ki ti demann li, “Ki ou oule mon fer pour ou?”


Alor Batseba ti prosternen devan lerwa. I ti dir, “Viv lerwa David pour touzour!”


Salomon ti reponn, “Si i montre ki i en dimoun onnet, en sel bren seve lo son latet pa pou tonbe; me si i annan mesanste dan li, i pou mor.”


Kan David ti santi ki i pros pour mor, i ti donn sa bann lord son garson Salomon:


Lerwa Salomon ti fer apel Simei. I ti dir li, “Fer en lakaz pour ou Zerizalenm, e reste laba; mon pa oule ou kit lavil.


Mon garson! Annan respe pour SENYER ek lerwa; pa frekant sa enn ki oule sanz tou.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ