Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Rwa 1:16 - Labib An Kreol Seselwa

16 Batseba ti bese e prosternen devan lerwa, ki ti demann li, “Ki ou oule mon fer pour ou?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Rwa 1:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Batseba ti al kot lerwa dan son lasanm. Lerwa ti byen vye e Abisag, sa fiy Sounamit, ti la, pe servi lerwa.


I ti dir, “Mon senyer lerwa! Ou ti promet devan SENYER ou Bondye, ki mon garson Salomon pou vin lerwa apre ou e ki i pou pran ou plas lo tronn.


Zot ti anons lerwa, “Profet Natan i la.” Natan ti antre e prosternen devan lerwa.


Batseba ti dir, “Mon annan en pti reket pour fer avek ou; pa refiz mwan.” Salomon ti dir, “Manman! Demande. Mon pa pou refiz ou.”


Dezyenm zour, letan zot ti pe bwar diven, lerwa ti demann Ester ankor en fwa, “Larenn Ester! Demann mwan sa ki ou anvi, i ava ganny akorde. Ki ou reket? Menm si ou demann ziska lanmwatye mon rwayonm i ava ganny akorde.”


Zezi ti dir li, “Ki ou oule mon fer pour ou?” I ti reponn, “Promet mwan ki kan ou ava dan ou rwayonm, mon de garson ava asiz, enn lo ou kote drwat e lot lo ou kote gos.”


Zezi ti arete e apel zot. I ti demann zot, “Ki zot oule ki mon fer pour zot?”


Ler sa pti garson ti'n ale, David ti leve kot i ti pe kasyet, tonm lafas ater, e prostern trwa fwa. David ek Zonatan ti anbras kanmarad e plere, ziska ki David ti kapab kontrol li.


Apre, David ti sorti dan kavern e kriy deryer Sail, “Mon senyer, lerwa!” Sail ti vir deryer e war David; David ti bese ziska ater, devan li.


De ki Abigail ti war David, i ti degaze pour desann lo son bourik e tonm lafas ater devan David.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ