Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Pyer 4:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 Avan tou, zot devre annan en gran lanmour pour kanmarad, akoz lanmour i akord pardon en kantite pese.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Pyer 4:8
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Laenn i provok lager, me lanmour i kouver tou lofans.


En fou i toudswit montre son lakoler; sa enn ki pridan i manz anndan.


Sa enn ki pardonn en lofans i kiltiv lanmitye; me sa enn ki fer rapel dispit i met divizyon ant zanmi.


Sa enn ki reponn avan ekoute, i montre koman i bet e i ganny gognarde.


Sipoze ki mon ti kapab koz lalang tou bann pep e menm lalang bann lanz: Si mon napa lanmour, mon parey en tanbour ki rezonnen, oubyen en senbal ki zis fer tapaz.


Lanmour i pasyan, lanmour i bon; lanmour pa zalou; i pa vant son prop lekor.


Pardesi tou, annan lanmour ki soud ansanm tou keksoz parfetman dan larmoni.


Mon demann Senyer ogmant lanmour ki zot annan pour kanmarad e pour tou dimoun, parey lanmour ki nou annan pour zot.


Mon bann frer ek ser! Nou devre touzour remersye Bondye pour zot. Sa i byen, akoz zot lafwa in bokou progrese e lanmour ki zot posede pour kanmarad pe touzour ogmante.


Sa lord ki mon donn ou, i annan pour bi prodwir lanmour ki sorti dan en leker pir, en bon konsyans ek en lafwa senser.


Kontinyen kontan kanmarad koman bann frer ek ser.


Me avan tou, mon bann frer! Pa bezwen fer serman ni par lesyel, ni par later, ni par okenn fason. Zot wi, i devre wi, e zot non, i devre non, pour ki zot pa tonm anba zizman Bondye.


rapel sa byen: Sa enn ki ranmenn en peser lo bon semen e fer li abandonn son lerer, i pou sov en lavi dan lanmor. I pou ganny pardonnen bokou pese.


Zot, zot in ganny pirifye par zot lobeisans anver laverite, pour zot kontan kanmarad senserman koman bann frer. Donk, kontan kanmarad bokou avek en leker pir.


Mon zanmi! Mon swete ki tou i al byen pour ou, ki ou an bonn sante fizik e spirityel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ