Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronik 4:10 - Labib An Kreol Seselwa

10 Yabes ti priy Bondye Izrael: Si ou vreman akord mwan ou benediksyon, ou ava agrandi mon teritwar; ou lanmen ava avek mwan; maler ek soufrans ava reste lwen avek mwan! Bondye ti akord Yabes tou sa ki i ti demande.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronik 4:10
56 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mon pou fer ou vin papa en gran nasyon e mon pou beni ou. Mon pou fer ou non vin enportan e ou ava vin en benediksyon.


I ti kit sa landrwa pour al dan montanny ki Les avek Betel. I ti mont son latant ant Betel lo kote Was e Ayi, lo kote Les. I ti konstri en lot lotel pour SENYER e i ti envok non SENYER.


Zakob ti fer en promes: Si Bondye i avek mwan e si i protez mwan lo mon semen kot mon ale e si i donn mwan manze ek lenz,


si mon retourn kot lakaz mon papa sen e sof, alor, SENYER ava vin mon Bondye.


Apre, sa zonm ti dir, “Les mwan ale, akoz lizour pe fer.” Me Zakob ti dir, “Mon pa pou les ou ale, avan ou pa beni mwan.”


Alor, i ti dir, “Ki mannyer ou apele?” I ti reponn, “Zakob.”


I ti dir li, “Ou pou nepli apel Zakob, me Izrael, akoz ou'n lite kont Bondye e kont zonm, e ou'n ganny laviktwar.”


La, i ti fer en lotel e i ti apel sa landrwa: El, Bondye Izrael.


Mon demande ki sa lanz ki'n delivre mwan dan tou mal, i beni sa de garson. Atraver zot, mon non pa pou ganny oubliye, ensi ki non mon zanset Abrahanm ek Izaak; zot ava vin en gran pep lo later.


Remersye SENYER, proklanm son non! Fer bann nasyon konn son bann mervey!


Keloub, frer Souha ti ganny Mehir ki ti papa Estonn.


Yabes ti ganny pli byen konsidere ki son bann frer; e son manman ti apel li Yabes, dizan: Akoz mon ti soufer bokou.


Mon bann zanmi i boufonn mwan akoz kan mon apel Bondye, i reponn. Mwan, sa zonm drwat e san repros, mon pe ganny gognarde!


Met ou lanmen pare pour sekour mwan, akoz mon'n swazir ou bann direktiv.


SENYER pou protez ou kont tou maler. I pou vey lo ou lavi.


I realiz dezir tou dimoun ki annan respe pour li. I osi ekout zot kan zot apel son sekour e i sov zot.


I ti demann ou lavi e ou'n donn li; en lavi ki dire pour lontan e touzour.


Redonn mwan lazwa ou delivrans e en lespri zenere ava soutenir mwan.


Rann mwan lazwa e gou pour viv e mon bann lezo ki ou'n kase ava rezouir.


Mwan, mon kriy ver Bondye, e SENYER pou vin sov mwan.


Akoz ou ekout nou lapriyer, tou zabitan later ava tourn ver ou.


Son non ava ganny selebre pour touzour; son repitasyon ava dire pour touzour e bann pep ava pronons son non pour zot beni kanmarad. Tou bann nasyon i deklar li byennere!


Moiz ek Aaron ti parmi son bann pret. Samyel osi ti parmi bann ki ti envok son non.


Benediksyon SENYER i donn larises; i pa anmenn okenn sagren.


Elwanny avek mwan sa ki fo ek parol mansonz; pa donn mwan ni lanmizer, ni larises; me donn mwan zis sa ki neseser pour viv.


Pa bezwen per, akoz mon avek ou. Pa bezwen enkyet, akoz mwan menm ou Bondye. Mon pou rann ou for, mon pou ed ou, mon pou soutenir ou avek mon lanmen ki donn laviktwar.


Bann pov ek bann malere ava rod delo, me pou napa. Zot lalang i sek avek laswaf; mwan SENYER, mon pou reponn zot; mwan Bondye Izrael, mon pa pou abandonn zot.


Apel mwan e mon ava reponn ou; mon pou montre ou bann gran sekre ki ou pa konnen.


Alor, Pyer ti rapel parol ki Zezi ti'n dir li: Avan kok i sante, ou pou renye mwan trwa fwa. Pyer ti sorti e al plere asodlarm.


Pa les nou tonm dan tantasyon. Me delivre nou kont ladverser. Akoz ou ki posed larwayote, pwisans ek mazeste pour touzour. Amenn.


I ti dir, “Si ozordi ou ti konnen ou osi, ki mannyer pour trouv lape! Me aprezan in ganny kasyet pour ou!


Mon donn zot lavi eternel, zot pa pou zanmen mor. Personn pa pou zanmen repran zot avek mwan.


Apre, Zezi ti demann li pour en trwazyenm fwa, “Simon, garson Zan! Eski ou kontan mwan?” Pyer ti sagren ki Zezi ti demann li pour en trwazyenm fwa: Eski ou kontan mwan? Alor, i ti reponn, “Senyer ou konn tou; ou konnen ki mon kontan ou.” Zezi ti dir li, “Pran swen avek mon bann mouton.


Alor, Bondye in swazir e anvoy son serviter kot zot an premye. I'n anvoy li pou beni zot e fer zot tou abandonn zot move fason viv.”


Lanmour i devre senser. Deteste sa ki mal e reste atase avek sa ki byen.


Annefe tou dimoun i konn zot lobeisans pour Senyer. Sa i fer mwan plezir. Me mon ti ava kontan ti zot vin pli saz pour fer sa ki byen; plis ankor, pour evit fer sa ki mal.


Pour Legliz Bondye ki Korent, e pour sa bann ki'n ganny apele pour viv pour Bondye par lafwa dan Zezi-Kri; pour tou ki'n ganny apele dan non nou Senyer Zezi-Kri, zot Senyer e nou Senyer.


Nou loue Bondye, Papa nou Senyer Zezi-Kri. Ini avek Kris, i'n beni nou par akord nou toudsort benediksyon spirityel dan lesyel.


Anver sa enn ki annan pouvwar fer bokou plis ki sa ki nou demande, oubyen mazinen, par son pwisans ki azir dan nou,


Pa rann tris Lespri Sen ki Bondye in donn nou. Li menm garanti ki zour kan Bondye ava vin delivre nou konpletman pou vini.


Senyer pou delivre mwan dan tou latak visye. I pou sov mwan pour son rwayonm dan lesyel. Laglwar i pour Bondye pour touzour e touzour! Amenn.


Mon koriz e mon pini tou sa bann ki mon kontan. Montre bokou devouman, e sanz ou konportman.


Eli ti reponn, “Al anpe! Bondye Izrael ava donn ou tou sa ki ou'n demande.”


Ver lafen lannen, Ann ti tonm ansent e i ti ganny en garson ki i ti apel Samyel an dizan: Mon ti demann li SENYER.


Ann ti dir Eli, “Pardon mon senyer! I vre! Mwan menm sa fanm ki ti debout isi pour priy SENYER.


Pour sanmenm sa zanfan ki mon ti pe priye; SENYER in donn mwan sa ki mon ti pe demann li.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ