Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronik 17:2 - Labib An Kreol Seselwa

2 Natan ti dir David, “Fer tou sa ki ou leker i dir ou akoz Bondye i ava avek ou.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronik 17:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Natan ti reponn lerwa, “Ale, fer sa ki ou annan dan ou lespri. SENYER ava avek ou.”


Mon papa David ti pran sa responsabilite pour li konstri en lakaz konsakre pour SENYER, Bondye pep Izrael.


Kan David ti'n al reste dan son lakaz, i ti dir avek profet Natan, “Mwan mon pe reste dan en lakaz an bwa sed, me Kof Lalyans SENYER i dan en latant.”


Me sa menm swar, SENYER ti koz avek Natan. I ti dir li:


I ti dir li: Mon garson, mon ti annan lentansyon konstri en lakaz konsakre pour SENYER, mon Bondye.


Lerwa David ti leve. I ti dir zot: Mon bann frer! Mon pep! Ekout mwan! Mon ti'n mazinen konstri en tanp, en landrwa repo pour Kof Lalyans SENYER, kot nou Bondye pou repoz son lipye. Mon'n deza fer preparasyon pour konmans konstriksyon.


I ava akord ou sa ki ou leker i dezire e realiz tou ou bann plan.


La sa ki SENYER liniver i deklare: Dan sa bann letan, dis etranze ki koz diferan langaz, pou vin anpandan avek en Zwif. Zot pou atrap son lenz e dir li: Nou oule vin avek ou, nou'n tande ki Bondye i avek ou.


Lanz ti antre kot Mari. I ti dir li, “Ou erez Mari! Ou ki'n ganny faver Bondye. Senyer i avek ou!”


Annefe, nou konnesans i enkonplet, nou profesi i enkonplet.


Bann Izraelit ti aksepte zot provizyon san konsilte SENYER.


Ler sa bann siny ava'n realize, ou ava fer sa ki ou devre fer akoz Bondye i avek ou.


Me SENYER ti dir Samyel, “Pa get son laparans ni son grander, akoz mon'n rezet li. SENYER pa war parey zonm i war. Zonm i get laparans eksteryer, me SENYER i get dan leker.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ