Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zakarías 4:4 - Papiamentu Bible 2013

4 E ora ei mi a puntra e angel ku tabata papia ku mi: ‘Mi shon, kiko tur e kosnan akí ta nifiká?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 E ora ei mi a puntra e angel ku tabata papia ku mi: ‘Mi shon, kiko tur e kosnan akí ta nifiká?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zakarías 4:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ora ei Zerubabel, yu di Shealtiel, i Yeshua, yu di Yosadak, a kuminsá lanta e tèmpel na Herusalèm atrobe, ku sosten di e dos profetanan.


Mi a tende sí loke el a bisa, pero mi no a komprondé nada i mi a puntra: “Mi shon, kon e kos akí lo kulminá?”


Mi a puntra e angel ku tabata papiando ku mi ketu bai: ‘Kiko e kachunan akí ta nifiká?’ El a rospondé: ‘Nan ta e podernan ku a plama habitantenan di Huda, di Israel i di Herusalèm fo'i otro.’


Mi a puntra: ‘Mi shon, kiko e kabainan akí ta nifiká?’ E angel ku tabata papiando ku mi a rospondé: ‘Ámi ta bai mustra bo kiko e kos akí ta nifiká.’


El a rospondé: ‘Bo no sa kiko nan ta nifiká?’ Mi di: ‘Nò, mi shon.’


Mi a puntra: ‘Kiko esei ta?’ El a rospondé: ‘Loke ta bini aya ta un barí. Den henter pais hende no tin wowo pa otro kos.’


Mi a puntra e angel ku tur ora tabata papia ku mi: ‘Mi shon, kiko e garoshinan ei ta nifiká?’


Ora Hesus a laga e multitut bai i a drenta kas, su disipelnan a bin bis'É: ‘Splika nos ta kiko e parábola di yerba shimaron ta enserá.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ