Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zakarías 11:9 - Papiamentu Bible 2013

9 E ora ei mi a bisa: ‘Mi no ke ta boso wardadó mas. Si tin karné ku tin ku muri, lag'é muri numa. Esun ku tin ku pèrdè lag'é keda pèrdí numa i esunnan ku sobra por bien kome otro.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 E ora ei mi a bisa: ‘Mi no ke ta boso wardadó mas. Si tin karné ku tin ku muri, lag'é muri numa. Esun ku tin ku pèrdè lag'é keda pèrdí numa i esunnan ku sobra por bien kome otro.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zakarías 11:9
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Enemigunan, pará kla pa mata tur hende, lo sitia e siudat. I e hendenan lo kai den asina tantu mizeria ku un lo kome otro. Nan lo kome asta nan mes yunan.”


SEÑOR a bisa Yeremías: ‘Si un profeta, saserdote òf otro hende di pueblo puntra bo: “Ki rospondi SEÑOR tin, ki karga E ke pone riba nos?”, abo tin ku rospondé: “SEÑOR ta bisa: Ta bóso ta un karga pa Mi, p'esei Mi ta sakudí boso for di mi kurpa.”


Mi ta hisa boso sigur sigur benta boso leu fo'i Mi, boso mes i tambe e siudat ku Mi a duna boso i boso antepasadonan.


E ta bini i lo derotá Egipto. Hende ku tin di muri di pèst, lo bai kontra ku pèst, esnan ku tin di muri den koutiverio, lo kontra ku koutiverio i esnan ku tin di muri dor di spada, lo kontra ku spada.


Lo yega asina leu ku den siudat mayornan ta kome nan yunan i yunan nan mayornan. Mi ta bai kastigá boso i Mi ta plama e habitantenan ku a sobra den tur direkshon.


Mi pueblo ta muri pasobra nan no konosé Mi. Pasobra boso, saserdotenan, no tin kunes si e hendenan konosé Mi, p'esei Mi no tin kunes ku boso mas; Mi ta rechasá boso komo mi saserdote. Pasobra boso a lubidá mi lei, Ami lo lubidá boso yunan.


SEÑOR ta deklará: ‘Dos terser parti di habitantenan di henter e pais lo peresé. Un terser parti lo sobra i lo Mi purifiká nan,


No preokupá boso ku e fariseonan. Nan ta lider siegu ku ta guia otro siegu. Ma si un siegu guia un otro siegu, nan tur dos ta kai den buraku.’


El a mira un palu di figo kantu di kaminda, El a hala mas serka, ma ta blachi so El a haña na dje. E ora ei, Hesus a maldishoná e palu bisando: ‘Lo bo no pari fruta nunka mas!’ E palu a para seka mesora.


P'esei Mi ta bisa boso: lo kita reino di Dios for di boso i entreg'é na un pueblo ku ta duna fruta.


E ora ei Hesus a kontestá nan: ‘E lus lo ta meimei di boso, pa un poko tempu mas. Sigui kana miéntras boso tin lus, pa skuridat no poderá di boso. Esun ku ta kana den skuridat no sa unda e ta bai.


Hesus a bolbe papia ku nan i bisa: ‘Mi ta bai i boso lo buska Mi, ma boso lo muri den boso piká. Boso no por yega kaminda Mi ta bai.’


P'esei Mi a bisa boso ku boso lo muri den boso piká; pasobra boso no a kere ku “AMI TA”.’


Es ku ta hasi malu, sigui hasi malu numa, es ku ta impuru, sigui hasi su mes impuru numa. Es ku ta hasi bon, sigui hasi bon numa, es ku ta santu, keda santu.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ