Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yozue 6:27 - Papiamentu Bible 2013

27 SEÑOR tabata ku Yozue i Yozue a bira famoso den henter e pais.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

27 SEÑOR tabata ku Yozue i Yozue a bira famoso den henter e pais.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yozue 6:27
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SEÑOR a keda ku Jozef i tabata demostr'é su bondat, pasobra El a laga Jozef gana simpatia di hefe di prizòn,


i unda ku bo a bai Mi a bai ku bo. Mi a kaba ku tur bo enemigunan. Mi a hasi bo nòmber mes famoso ku di esnan importante di mundu.


David su fama a plama den tur pais i SEÑOR a perkurá pa tur nashon haña miedu di dje.


Mordekai a haña hopi influensia den palasio awor i su fama a kore den tur e provinsianan, pasobra Mordekai tabata bira mas i mas poderoso.


Den e tempu ei gobernador Heródes di Galilea a bin tende tokante Hesus.


Pasobra kaminda dos òf tres reuní den mi nòmber, Ami lo ta huntu ku nan.’


i siña nan kumpli ku tur loke Mi a manda boso. I sa ku Mi ta ku boso tur dia, te na fin di mundu.’


Su fama a plama rònt Siria; nan tabata trese tur hende malu serka djE, tur ku tabata sufri di kualke enfermedat, ku tabata poseé pa demoño, ku tabata kai djimpi i hende ku tabata lam, i E tabata kura nan.


Grasia di Señor Hesu-Kristu, amor di Dios i e komunion ku Spiritu Santu ta duna sea ku boso tur.


Sòru pa boso ta fuerte i balente, no tene miedu ni laga nan desanimá boso, pasobra SEÑOR, boso Dios, mes ta bai ku boso. Hamas lo E laga boso, ni bandoná boso.’


Pero Señor a sostené mi i a duna mi forsa pa asina mi por a prediká e bon notisia sin kita sin pone i tur pueblo no hudiu por a tend'é. Ademas El a libra mi di boka di leon!


Señor sea ku bo den profundidat di bo ser; su grasia sea ku boso tur!


Tanten bo ta na bida niun hende lo no por resistí bo. Lo Mi ta ku bo, meskos ku Mi tabata ku Moises. Hamas lo Mi laga bo ni bandoná bo.


Kòrda ku Mi a bisa bo pa bo ta fuerte i balente. No tene miedu ni laga niun hende spanta bo, pasobra Ami, SEÑOR, bo Dios, lo ta ku bo unda ku bo bai.’


Tur e susesonan akí a yega na orea di e reinan ku tabata goberná na e region parti wèst di riu Yordan: na e region di seru, na sabana di Shefela i na e kostanan di Laman Mediteráneo te na e serunan di Libanon. E reinan akí tabata goberná e hetita-, amorita-, kanaanita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan.


E habitantenan di Guibeon ku tabata hiwita a tende kiko Yozue a hasi ku Yériko i Ai,


Nan a rospondé: ‘Nos a bini di un tera hopi leu kaminda nos a tende nan papia di SEÑOR, boso Dios. Nos a tende tur loke SEÑOR a hasi na Egipto.


SEÑOR tabata ku tribu di Huda i nan a konkistá e region di e serunan, pero nan no por a kore ku e habitantenan di e partinan mas abou pasobra e hendenan ei tabata bringa den garoshi di guera trahá di heru.


Komo ku SEÑOR tabata ku David, e tabatin éksito den tur loke e tabata hasi.


P'esei ounke SEÑOR, Dios di Israel, a yega di bisa, ku henter bo famia tantu bo antepasadonan komo bo desendientenan lo ta semper den su sirbishi, E ta deklará awor: “Esei a pasa. Awor lo Mi honra esun ku honra Mi i esnan ku despresiá Mi no ta konta mas. Asina Ami SEÑOR ta afirmá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ