Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yozue 6:19 - Papiamentu Bible 2013

19 Tur loke ta oro i plata, tur kos di bròns i di heru, lo ta konsagrá na SEÑOR. Eseinan tin ku bira parti di e tesoro di SEÑOR.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

19 Tur loke ta oro i plata, tur kos di bròns i di heru, lo ta konsagrá na SEÑOR. Eseinan tin ku bira parti di e tesoro di SEÑOR.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yozue 6:19
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hadadezèr semper tabata na guera ku Toi. David a konsagrá tur e ophetonan akí tambe na SEÑOR, meskos ku el a hasi ku e oro i plata ku el a konsagrá for di tur e nashonnan ku el a someté, esta


El a bai ku tur tesoro for di tèmpel di SEÑOR i for di palasio di rei. Sí, el a bai ku tur tur kos. Tambe el a bai ku e eskudonan di oro ku Salomon a traha.


Ora tur trabou ku rei Salomon a laga hasi pa tèmpel di SEÑOR a kaba, el a trese tur loke su tata David a dediká na SEÑOR, esta plata, oro i artíkulonan di uso, i a depositá nan den e kambernan di tesoro di tèmpel di SEÑOR.


Rei Nebukadnèsar a bai ku tur tesoro for di tèmpel di SEÑOR i for di palasio real. El a kita tur oro for di e artíkulonan ku Salomon, rei di Israel, a traha pa tèmpel di SEÑOR, manera SEÑOR a anunsiá.


Hadadezèr semper tabata na guera ku Toú. David a konsagrá tur e ophetonan akí tambe na SEÑOR, meskos ku el a hasi ku e oro i plata ku el a kohe for di tur e nashonnan, esta for di Edom, di Moab i di Amon, di e filisteonan i e amalekitanan.


Otro levitanan tabata responsabel pa e tesoronan di tèmpel i e regalonan presioso, dediká na SEÑOR:


Shelomit i su famianan tabata responsabel pa tur e regalonan presioso ku rei David, e kabesnan di famia, e òfisirnan di alto rango i esnan di rango mas abou i tur e komandantenan di ehérsito a dediká na SEÑOR.


Tabata kosnan ku nan a konfiská den guera i ku nan a ofresé na SEÑOR pa mantenshon di tèmpel.


Tur loke e vidente Samuel, Saul, yu di Kish, Abner, yu di Ner, Yoab, yu di Seruya, i hopi otro hende mas a dediká na SEÑOR, tabata na enkargo di Shelomit i su famianan.


Tambe David a duna Salomon e modelonan ku Spiritu di Dios a inspir'é: pa e plenchinan di tèmpel di SEÑOR i pa tur e kuartunan ku mester traha rònt di dje, pa e kambernan di tesoro di tèmpel i esnan di e ophetonan konsagrá na SEÑOR.


Regalonan ku su tata i e mes a konsagrá na SEÑOR el a hiba tèmpel: plata, oro i ophetonan di uso.


Ku regularidat nan tabata pone e ofrendanan eiden, e désimo parti di tur kosecha i e otro donashonnan. A nombra e levita Kenañahu komo kapatas prinsipal i su ruman Shimi komo su remplasante.


Un saserdote, desendiente di Aaron, mester kompañá e levitanan ora nan bai rekohé e désimo parti. E levitanan mester hiba un désimo parti di e désimo parti akí e kambernan di depósito di kas di Dios.


Ebèd-Mèlèk a bai palasio real ku e hòmbernan i a saka algun paña gastá i kibrá for di e bodega dje depósito di paña. Eseinan el a baha na kabuya den e renbak.


Tur fruta ku e palunan produsí e di kuater aña, boso mester konsagrá na Mi durante un fiesta di alabansa.


SEÑOR ta bisa: ‘Lanta Sion, mi yu muhé, trapa e nashonnan akí manera sa trapa trigo. Mi ta hasi bo fuerte manera un toro, ku kachu di heru i pata di bròns, pa bo destrosá e nashonnan akí. Loke nan a hòrta bo por konsagrá na Mi, nan rikesa bo ta entregá Ami, Señor di henter mundu.’


Nan a bai ku tur botin, ku tur bestia i ku tur prezu


i a hiba nan pa Moises, pa saserdote Eleazar i pa e komunidat di e israelitanan den kampamentu den vaye di Moab, kantu di riu di Yordan pegá ku Yériko.


Purifiká oro i plata, bròns, heru, staña i chumbu, tur loke no por kima, promé ku kandela i despues ku awa di purifikashon i purifiká tur loke por kima, solamente ku awa di purifikashon.


E saserdotenan importante a kohe e monedanan i bisa: ‘Esaki ta plaka manchá ku sanger; ta kontra nos lei pa pon'é den kamber di tesoro di tèmpel.’


Sintá banda di e kaha di ofrenda, Hesus tabata mira kon e hendenan tabata tira sèn aden. Hopi hende riku tabata tira hopi sèn,


Israel a peka. Nan a kibra e aliansa ku Mi a sera ku nan. Nan a kohe for di e kosnan ku nan mester a konsagrá na Mi. Nan a hòrta mi kosnan i a skonde nan huntu ku nan kosnan di kas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ