Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yozue 24:32 - Papiamentu Bible 2013

32 Nan a dera e restunan di Jozef, ku nan a bini kuné for di Egipto, na Shikem, den e pida tereno ku Yakob a kumpra pa shen moneda serka e yunan di Hamor, tata di Shikem, i ku despues a bira propiedat di e desendientenan di Jozef.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

32 Nan a dera e restunan di Jozef, ku nan a bini kuné for di Egipto, na Shikem, den e pida tereno ku Yakob a kumpra pa shen moneda serka e yunan di Hamor, tata di Shikem, i ku despues a bira propiedat di e desendientenan di Jozef.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yozue 24:32
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E tereno kaminda el a lanta su tènt ta un tereno ku el a kumpra pa shen moneda di plata serka e desendientenan di Hamor, fundadó di Shikem.


Abo mi ta duna mas ku mi a duna bo rumannan. Mi ta duna bo Shikem, ku mi a kita ku spada ku bog for di e amoritanan.’


Un dia Jozef a bisa su rumannan: ‘Pronto lo mi muri, pero Dios lo yuda boso i saka boso for di e pais akí, pa hiba boso na e tera ku El a primintí Abraham, Isak i Yakob bou di huramentu.’


Despues Jozef a pone e yunan di Israel hura, i el a bisa nan: ‘Mi tin sigur ku Dios lo yuda boso. Ora esei sosodé boso mester bai ku mi restunan tambe for di aki.’


Moises a bai ku e restunan di Jozef, manera Jozef a laga e israelitanan hura. Pasobra Jozef a bisa: ‘Dios ta kòrda di boso sigur. Ora boso ta bai for di aki bai ku mi restunan.’


Na Samaria El a yega un siudat ku yama Sikar, ku ta keda serka di e fèlt ku Yakob a duna su yu Jozef.


E ora ei Yakob a bai Egipto, i tantu e komo nos otro antepasadonan a muri aya.


A dera nan na Sihem, den e graf ku Abraham a kumpra serka e desendientenan di Hamor pa un sierto suma di plaka.


Pasobra Jozef tabatin fe, el a papia na fin di su bida di e salida di e israelitanan for di Egipto i a duna instrukshon tokante su restunan mortal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ