Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 9:25 - Papiamentu Bible 2013

25 ‘Lo yega un dia ku Mi ta regla kuenta ku tur hende ku a risibí sirkunsishon pa numa:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 ‘Lo yega un dia ku Mi ta regla kuenta ku tur hende ku a risibí sirkunsishon pa numa:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 9:25
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‘Den tur nashon na mundu ta boso so Mi a skohe i pega na mi kurason. P'esei ta boso lo Mi pidi kuenta i rason di boso mal akshonnan.’


E pueblonan strañero lo laga bo muri un morto sin honor. Asina Mi a papia,’ SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


Pasobra no ta kos eksterno ta determiná ken ta hudiu berdadero, ni sirkunsishon no ta solamente loke ta hasi na kurpa di un hende.


Ma hudiu di bèrdè ta esun ku ta hudiu di paden, esta esun ku tin su kurason sirkunsidá. Anto e sirkunsishon ei ta trabou di Spiritu Santu, no di loke ta skibí! Hende asina ta haña elogio, no di hende, sino di Dios!


Nan lo komprondé ku Mi a aktua kontra nan i ku p'esei Mi a hiba nan pais di nan enemigunan. Pero si nan baha nan mes i paga basta pa nan pikánan,


Yonatan a bisa su ayudante: ‘Ban mira, ban na e otro banda te na e pòst di e paganonan barata. Podisé SEÑOR lo hasi algu pa nos ya ku pa E duna nos viktoria no ta importá ku nos ta hopi òf poko.’


E ora ei David a puntra e hòmbernan pará banda di dje: ‘Kiko e hòmber ku mata e filisteo ei i kita e ofensa for di Israel ta haña? Ta ken e filisteo pagano i barata ei ta, ku e ta desafiá ehérsito di Dios bibu asina?’


Hòmbernan di Huda i habitantenan di Herusalèm, boso por bien risibí sirkunsishon i dediká boso mes na Mi; pero ún kos sí, hasié di kurason. Pasobra si boso akshonnan resultá malu, Mi ta bira furioso i kaba ku boso, manera kandela ku niun hende no por paga.’


Kua di e palunan di Eden tabata mes bunita i grandi manera bo, rei di Egipto? Tòg bo ta resultá den mundu bou di tera meskos ku e palunan for di hardin di Eden. Einan bo ta drumi meimei di e insirkunsidánan, meimei di esunnan ku a muri den bataya. Asina lo bai ku fárao i henter su pueblo.’ Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


Den tempu di rou boso no mag kòrta e kabei na banda di boso kabes ni feita na rant di boso barba,


Hòrta nan kamelnan, kohe nan numeroso karné i kabritu komo botin. Mi ta bai plama e tèrsionan ei ku nan sla di sintí pelá chinu, den tur direkshon di bientu. Di tur banda Mi ta manda desaster riba nan.’ SEÑOR ta bisa.


Ora boso tabata presentá Mi sebu i sanger di e bestianan di sakrifisio, boso a bini ku strañeronan den mi santuario, hendenan ku no a dediká nan mes na Mi i ku no tabata sirkunsidá. Asina boso a profaná mi tèmpel! Ku tur boso práktikanan repugnante boso a kibra e aliansa ku Mi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ