Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 8:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Asta óyevar sa, ki ora ta tempu pa bini bèk; tòrteldùif, souchi i garabèt, ki ora ta tempu pa migra; pero mi pueblo sí no konosé mi leinan.”’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Asta óyevar sa, ki ora ta tempu pa bini bèk; tòrteldùif, souchi i garabèt, ki ora ta tempu pa migra; pero mi pueblo sí no konosé mi leinan.”’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 8:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kunuku ta yen di flor atrobe, ta temporada ku tur kos ta kanta, rukukú di tòrteldùif ta zona den kunuku.


Un bue konosé su doño, un buriku e shon ku ta pone yerba den su pesebre, pero Israel no ke konosé Mi; mi pueblo no tin tinu pa Mi.’


Takinan ta seka, muhénan ta ranka nan pa sende kandela. Ta di bèrdè mes e pueblo akí no a komprondé nada nada. P'esei su Kreador, k'a dun'é bida, no tin duele mas di dje. E no tin kompashon mas kuné.


Na nan fiestanan animá pa siter, arpa, flùit i tamburein, nan ta blo bebe burachi numa sin paga tinu na loke SEÑOR ta hasi, nan no ta weta su obranan.


‘Esta bobo mi pueblo ta,’ SEÑOR ta bisa, ‘nan no sa ken Mi ta; nan ta mucha kabes duru, sin tinu. Nan ta vèrsá den maldat, pero bobo den bondat.’


P'esei lobo ta sali for di boske mata nan, zoro for di sabana habraká nan, leopardo ta drumi lur nan siudatnan: e hende ku tribi sali ta keda isker na pida pida, pasobra nan krímennan ta numeroso, nan a bira lomba pa SEÑOR mashá hopi be mes.


P'esei lei ta trapá i no ta eksistí derecho mas. Mal hende semper ta changa bon hende. T'asina derecho ta trosé.’


Ora mi a hisa mi bista, mi a mira dos muhé ta bula bini den bientu; nan tabatin ala manera di óyevar. Nan a hisa e barí bai laria kuné.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ