Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 8:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Pakiko pueblo di Herusalèm ta bira lomba pa Mi, sin bini bèk nunka mas serka Mi? Nan ta keda tene na nan diosnan falsu i ta nenga di bini bèk serka Mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Pakiko pueblo di Herusalèm ta bira lomba pa Mi, sin bini bèk nunka mas serka Mi? Nan ta keda tene na nan diosnan falsu i ta nenga di bini bèk serka Mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 8:5
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dal tene na loke a siña bo, no laga lòs, warda nan, ta di nan bo bida ta dependé.


Pero si boso persistí den rebeldia, spada lo kaba ku boso.’ T'esaki SEÑOR mes a bisa.


Nan ta bisa e videntenan: “Laga loko, pa nos tur kos ta evidente.” I e profetanan: “No bisa nos bèrdat, djis konta nos loke nos gusta tende, profetisá ilushonnan pa nos.


Ta poko shinishi e ta pega su kurason n'e, e ta gaña su mes i bruha por kompleto. Su dios no ta trese salbashon p'e, pero e n' ta ni puntra su mes: ‘N' ta engaño mi ta tene den mi man?’


Mi pueblo ta sklama na Mi: ‘Maske nos pikánan ta akusá nos, hasi algu, SEÑOR, pa bo honor i gloria! Hopi be nos a bira lomba pa Bo i faya ku Bo.


Akaso un mucha muhé ta lubidá su adornonan, un brùit su bistí di brùit? Nò, nunka! Pero boso, mi pueblo, boso sí a lubidá Mi, ya pa basta aña kaba.


Bo n' ta keda pa semper rabiá ku mi tòg? Bo rabia n' tin ku kita un dia?” Pero ta ku boka b'a bisa esaki. Echo ta, ku b'a sigui hasi mes tantu maldat ku bo tabata por.’


Manera ta pak un kouchi ku para, asina nan ta stiwa nan kas yen di kos, ku nan a logra haña ku ladronisia. T'esei a hasi nan riku i poderoso;


Ma n' ta hende sinsero Bo ta buska, SEÑOR? Bo a gòlpia e pueblo akí, pero esei no a sirbi pa nada. Bo a aplastá nan, pero nan a nenga di kohe kurpa. Nan ta kabesura, nan ta nenga di bolbe serka Bo.’


P'esei lobo ta sali for di boske mata nan, zoro for di sabana habraká nan, leopardo ta drumi lur nan siudatnan: e hende ku tribi sali ta keda isker na pida pida, pasobra nan krímennan ta numeroso, nan a bira lomba pa SEÑOR mashá hopi be mes.


‘E ora ei M'a pone sentinela serka boso i bisa boso: “Paga tinu ora nan bati alarma!” Pero boso a bisa: “Nos no tin kunes!”


Henter mundu mester tende: Mi ta bai trese desaster riba e pueblo akí; ta konsekuensia di nan mes mal intenshonnan. Nan no a paga tinu na loke M'a bisa nan, nan a rechasá asta e lei ku M'a duna nan.


Nan ta montoná opreshon riba opreshon, mentira riba mentira. Pero nan no ke tin di aber ku Mi.’


Sí, henter Israel a falta ku bo lei i no a kumpli kuné, pasobra nan no a tende di Bo. Nos a peka kontra Bo. P'esei e maldishon, afirmá ku un huramentu i skibí den e lei di bo sirbidó Moises, ta kai awor riba nos.


Nan lo no regresá Egipto, ma Asiria lo reina riba nan, pasobra nan ta nenga di kombertí.


Mi pueblo ta persistí den infieldat na Mi; nan gritunan ta bai laria sí, pa purba alkansá Mi, pero nan no ta logra nada.


I awor Efraim ta keda peka numa: nan ta traha imágennan di metal bashá pa nan mes, imágennan di plata segun nan smak, tur ta obra di hòmbernan di fishi. Di e imágennan akí nan ta bisa: ‘Si un hende ke ofresé sakrifisio, e mester sunchi e toro yònnan akí.’


Sigur, Israel ta un baka rebelde, ku ta benta e yugo for di su skouder. Señor lo kuid'é e ora ei manera un tou di karné den un kunuku di yerba grandi?


Pero nan a nenga di skucha. Nan no a kibra kabes ku e konseho, nan a hunga surdu pa nan no tende.


Ma boso no ta dispuesto pa bini serka Mi pa boso haña bida.


Tene kuidou pa boso no nenga di skucha Esun ku ta papia ku boso. Esnan ku a nenga di skucha dia Dios a papia ku nan na mundu, no a skapa; muchu ménos chèns di skapa nos tin, si nos bira lomba pa Esun ku ta papia ku nos for di shelu!


Solamente, tene loke boso tin, te ora Mi bini.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ