Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 7:27 - Papiamentu Bible 2013

27 Yeremías, bisa nan tur e kosnan akí, ounke nan lo no skucha; hasi un yamada riba nan ounke nan lo no rospondé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

27 Yeremías, bisa nan tur e kosnan akí, ounke nan lo no skucha; hasi un yamada riba nan ounke nan lo no rospondé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 7:27
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Unda boso a keda ora M'a bin testiguá? Di kon niun hende no a reakshoná riba mi defensa? Akaso boso ta pensa ku Mi n' tin basta forsa pa reskatá boso, ku mi brasa n' ta basta largu pa liberá boso? Sinembargo mi menasa so ya ta seka riunan i laman: piská ta muri di set i putri bai pa falta di awa.


Ami ta destiná boso pa muri morto violento, na rudia pa laga kòrta boso garganta. Ora M'a yama, boso no a rospondé, ora M'a papia, boso no a skucha. Boso a aktua kontra mi boluntat, boso a skohe loke Ami a rechasá.


Nan lo lanta kontra bo, sin por konkistá bo. Pasobra Ami lo ta huntu ku bo i lo protegé bo. Ami, SEÑOR, ta duna mi palabra.’


SEÑOR a rospondé Mi: ‘No bisa ku bo ta muchu hóben. Serka ken ku Mi manda bo, bo tin ku bai. I bo mester bisa loke Mi manda bo.


‘Ami, SEÑOR, ta duna bo e enkargo akí: Bai para riba plenchi di tèmpel i bisa tur habitante di e siudatnan di Huda ku ta bin adorá Mi aki den tèmpel, tur loke Mi manda bo, sin kita sin pone.


SEÑOR soberano a yama, pero nan no a skucha; p'esei El a bisa: ‘Ami tampoko no ta skucha ora nan yama Mi.


Pasobra mi a anunsiá boso henter plan di Dios, sin tene nada atras.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ