Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 7:10 - Papiamentu Bible 2013

10 Despues boso ta presentá Mi dilanti den e tèmpel ku ta konsagrá na Mi i boso ta bisa: ‘Nos ta fo'i peliger!’ i sigui trankilamente ku boso kosnan repugnante.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Despues boso ta presentá Mi dilanti den e tèmpel ku ta konsagrá na Mi i boso ta bisa: ‘Nos ta fo'i peliger!’ i sigui trankilamente ku boso kosnan repugnante.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 7:10
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i bis'é: ‘Mi a tende e orashon i e súplika ku bo a hasi na Mi, i Mi a hasi e tèmpel ku bo a traha un lugá sagrado, kaminda semper por haña Mi. Lo Mi no kita mi bista for di dje i semper lo e tin un lugá den mi kurason.


Ademas Manase a traha altá den tèmpel di SEÑOR na Herusalèm, nèt kaminda SEÑOR a skohe pa E ta presente pa ador'É.


Ademas Manase a traha altá den tèmpel di SEÑOR na Herusalèm, nèt kaminda SEÑOR a skohe pa ta presente pa semper.


El a traha un imágen di un dios falsu i a pon'é den tèmpel, ounke Dios a bisa David i su yu Salomon: ‘Den e tèmpel akí na Herusalèm, e lugá ku Mi a skohe for di tur region di e tribunan di Israel, Mi ke ta presente meimei di boso pa boso adorá Mi pa semper.


SEÑOR ta detestá sakrifisio ku mal hende ofresé, orashon di hende hustu E ta apresiá.


Asta den tèmpel nan a lanta nan diosnan repugnante, profanando asina e kas ku ta konsagrá na Mi.


Bóso enkambio, sí, korto tempu pasá, a tuma un otro aktitut i a hasi loke Mi a pidi. Boso a atené boso na e proklamashon, ku kada un di boso lo a duna su ruman libertat. Boso asta a sera un pakto den mi presensia, den e tèmpel ku ta konsagrá na Mi.


Akaso boso a lubidá tur e kosnan ku boso a ofendé Mi kuné na Huda i den kayanan di Herusalèm, tantu boso mes komo boso antepasadonan i boso kasánan, reinan i nan kasánan?


Boso no ta haña ku e tèmpel akí, konsagrá na Mi, a bira un kueba di ladron? Wèl, Mi tambe a ripará esei!


P'esei, loke Mi a hasi ku Silo, Mi ta bai hasi tambe ku e tèmpel, konsagrá na mi, e tèmpel ku boso tin asina tantu konfiansa aden, e lugá ku Mi a duna boso i boso antepasadonan.


Pueblo di Huda a kometé e siguiente maldatnan: nan a pone diosnan repugnante den e tèmpel, ku tabata ligá na mi nòmber i a profan'é di e manera akí.


Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: “Hasi loke boso ke numa, pueblo di Israel. Laga kada hende adorá su dios falsu numa. Despues boso lo bolbe obedesé Mi. E ora ei boso lo no profaná mi nòmber santu mas ku boso sakrifisionan i boso diosnan falsu.


Nan lo laga bo sinti nan odio, hòrta tur loke bo ta poseé fo'i bo i laga bo blo sunú atras; tur hende lo mira bo sunú bergonsoso. Pa motibu di bo aktonan inmoral i bo bida komo prostituta


Nan a hasi nan kulpabel di adulterio i asesinato. Nan a drenta ku diosnan falsu i a ofresé nan asta e yunan ku nan a duna Mi, komo sakrifisio.


E mes dia ku nan a ofresé mi yunan komo sakrifisio na nan diosnan falsu, nan a bini mi santuario pa profan'é; asina nan a komportá den mi kas.


P'esei bisa nan: Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Boso ta kome karni ku tin sanger aden ainda, boso tin wowo pa boso diosnan falsu so i ta kometé asesinato. I boso ke tin e pais komo propiedat?


Nan ta basha bini riba bo manera ora hende bòsha bini huntu. Nan ta kai sinta manera mi pueblo pa tende kiko bo ta bisa. Pero t'esei ta tur kos! Nan ta bai di akuerdo ku bo, pero turesten nan kurason ta na nan negoshi.


Ami, SEÑOR Dios, ta deklará lo siguiente: Mes sigur ku Mi ta Dios bibu, lo Mi feita Herusalèm chinu, pasobra boso a profaná mi tèmpel ku boso práktikanan repugnante i horibel. Lo Mi no spar ningun hende ni tene duele di ningun hende.


Skucha mi, Dios, habri bo wowo i mira e situashon di destrukshon di nos siudat, e siudat ku ta ligá ku bo nòmber. Nos ta dirigí nos súplika na Bo, no pasobra nos a komportá nos asina bon, pero pasobra nos ta konta ku bo gran mizerikòrdia.


E saserdotenan ta un trupa di bandidu, nan ta drumi lur i ta mata hende riba e kaminda pa Shikem, nan práktikanan ta bergonsoso!


Ofresé boso pan pa gradisí SEÑOR, bati basia, bende grandi ku boso sakrifisionan boluntario. N' t'esei boso ta gusta, israelitanan?’


Mi ta bai kaba ku tur hende, ku den anochi riba dak di kas, ta adorá astronan selestial, tambe ku esnan ku ta adorá Mi, ta hura fieldat na Mi, pero alabes ta hura pa nòmber di e dios Milkom.


Segun nos esnan ku ta tuma un aktitut arogante dilanti di Dios, ta felis, i e hendenan ku ta hasi maldat, tur kos ta bai nan bon. Nan ta provoká Dios i nada no ta pasa nan.” ’


Ai di boso, dòktornan di lei i fariseonan! Hipókritanan! Boso ta dal porta di reino di Dios sera den kara di hende. Boso mes no ta drenta paden, ma ora otro hende ta bai drenta, boso no ta pèrmití nan. [


Mi no ta papiando di boso tur; Mi sa ta ken Mi a skohe. Ma e palabranan akí di Skritura mester keda kumpli: “Esun ku a kome huntu ku Mi, a lanta kontra Mi.”


Mainta trempan nan a hiba Hesus for di kas di Kaifas pa residensia di gobernador. E outoridatnan hudiu no a drenta paden, pasobra nan ker a tene nan mes puru segun lei, pa por partisipá na fiesta di Pésag.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ