Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 50:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Pasobra Mi ta pone un grupo di pueblo poderoso riba pia den parti nort i laga nan ataká Babilonia. Nan ta posishoná nan mes su dilanti i ta konkist'é. Nan flechanan no ta hera nan blanko, meskos ku un sòldá bon itrein tampoko no ta regresá man bashí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Pasobra Mi ta pone un grupo di pueblo poderoso riba pia den parti nort i laga nan ataká Babilonia. Nan ta posishoná nan mes su dilanti i ta konkist'é. Nan flechanan no ta hera nan blanko, meskos ku un sòldá bon itrein tampoko no ta regresá man bashí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 50:9
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sin sanger di víktima ni vèt di héroe nunka e bog di Yonatan sa bini bèk; spada di Saul nunka sa bolbe sin a logra su meta.


Nan tur ta armá ku spada, nan ta vèrsá den bringamentu. Kada un tin nan arma na hep, kla pa enfrentá peliger den anochi.


Teribel ta loke Dios ta laga mi mira i tende! Elamitanan, ataká! Habitantenan di Media, sitia e siudat! Tòg traidor sa traishoná, destruktor sa destruí! Mi ta bai pone un fin na tur kehamentu ku Babilonia ta okashoná.


Pero M'a laga un hòmber bini for di nort. Un ku ta invoká mi nòmber For di ost kaminda solo ta sali E ta bini! E ta trapa gobernadornan manera ta trapa lodo, E ta trata nan manera un trahadó di wea ta machiká klei ku pia.


Mi ta sòru pa bo tin ku sirbi bo enemigunan den un pais deskonosí pa bo, pasobra mi rabia a lanta un kandela ku lo kima boso.’


Sí, un dia e babilonionan tambe lo ta sometí na nashonnan grandi i reinan poderoso. Lo Mi laga nan tambe paga pa e krímennan ku nan a kometé.” ’


Tiradónan di flecha, sera fila, rondoná Bábel di tur banda. Tira, no spar flecha, pasobra el a peka kontra Ami, SEÑOR!


SEÑOR ta duna e siguiente òrdu: ‘Ranka sali kontra e pais Merataim i kontra e habitantenan di Pekod. Mata nan i destruí kompletamente tur loke nan laga atras. Hasi tur loke Mi manda boso.’


Ranka sali for di tur banda riba Babilonia! Dal su mangasinanan habri! Pone tur loke boso haña na bòshi; destros'é kompletamente, no laga nada keda atras.


Spièrta tur tiradó di flecha pa nan ataká Bábel, manda tur hende ku sa kon manehá flecha ku bog. Sera e siudat aden di tur banda, no laga niun hende skapa! Laga Bábel paga pa tur loke el a hasi, trat'é manera el a trata otro, pasobra El a rebeldiá na un manera insolente kontra SEÑOR, Dios Santu di Israel.


For di nort un pueblo ta ranka bini ku lo hasi Babilonia un ruina; hende i bestia a hui bai i a bandoná e pais, niun hende no ta biba ei mas.’


SEÑOR tin un plan: Destruí Babilonia. E ta animá reinan di Media pa realisá e plan. T'esei ta su vengansa, asina E ta venga loke e babilonionan a hasi ku su tèmpel. Ata ya kaba mi ta tende e gritunan di komando dje medionan: ‘Sleip flecha! Kohe eskudo!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ