Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 48:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Nan ta grita: “Bai for djaki! Kore limpi bai! Drenta desierto i keda biba ei manera buriku di mondi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Nan ta grita: “Bai for djaki! Kore limpi bai! Drenta desierto i keda biba ei manera buriku di mondi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 48:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asina nan a yega pafó di e siudat un di e angelnan a bisa: ‘Kore pa bo bida! No wak patras, ni para ningun kaminda den e region akí. Bai den e serunan si boso ke skapa di morto.’


Serka SEÑOR mi ta buska mi refugio. Ki mishi anto boso bisa mi: ‘Hui manera para bai den seru.


E ta manera mata pelá den tera seku, e ta pará meimei di piedra den desierto o riba saliña kaminda niun hende no por biba.


Hui bai for di Babilonia! Laga tur hende kore limpi bai! Boso no tin pakiko peresé awor ku e pais ta haña kastigu pa su maldat! Tempu di regla kuenta a yega; awor SEÑOR ta duna Babilonia loke e meresé!


Huan a bisa e gran kantidat di hende ku tabata bin batisá serka dje: ‘Rasa di kolebra, ken a atvertí pa hui pa e huisio benidero di Dios?


Ke men ku Dios a hasi dos kos irevokabel, esta un promesa i un huramentu, ku ta hasi imposibel p'E pa gaña nos; p'esei pa nos, ku ta buska nos refugio serka djE, nan ta un stimulashon fuerte pa sigui spera loke tin nos dilanti firmemente.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ