Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 48:12 - Papiamentu Bible 2013

12 P'esei, no ta dura hopi mas pa Mi manda hòmbernan, ku lo basha Moab manera biña. Nan lo laga tur e biña den e bokonan bash'abou i kibra e labizjannan na pida pida.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 P'esei, no ta dura hopi mas pa Mi manda hòmbernan, ku lo basha Moab manera biña. Nan lo laga tur e biña den e bokonan bash'abou i kibra e labizjannan na pida pida.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 48:12
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo por plèchè nan ku bara di heru, bo por garna nan manera un poron.’


Mester bisa e soberano: ‘Muhénan di Moab ta manera para pushá fo'i nan nèshi. Na e lugánan pa krusa riu di Arnon nan ta kore bai bini pa loko.


E ta splènter na pida pida, manera un wea di klei dje mal kibrá ei, ku niun pida ku keda no ta sirbi ni pa saka kandela for di fòrnu, ni pa chika awa for di baki.’


E shon grandinan ta saka nan kriánan manda nan bai buska awa; ora nan yega na e renbaknan, nada di awa. Nan ta bai bèk ku poron bashí; nan ta tapa nan kara, deskurashá i konfundí.


Ora bo kaba di bisa e palabranan akí, bo tin ku dal e poron kibra na filingrana den bista di e hòmbernan ku a bini huntu ku bo;


Wardadónan di pueblo, basha gritu di lamento! Doñonan di trupa, dal un gritu duru i lora abou den tera, pasobra awó ta boso ta na bùrt pa nan mata boso; boso lo kita kai, hinká pa kuchú, manera chubatu gòrdá.


Mi ta manda buska tur e pueblonan di nort ku rei Nebukadnèsar di Babilonia, mi sirbidor, na kabes. Lo Mi laga nan lanta kontra e pueblo akí i su habitantenan i kontra e pueblonan bisiña. Mi ta bai kaba kompletamente ku e hendenan i hasi e pais un solo ruina pa semper. Ken ku mir'é, lo spanta su morto i bisa: É-ééé!


‘For di su hubentut semper Moab a biba na pas, su pueblo nunka no a bai den eksilio. El a keda drumi trankil manera biña ku tin tur tempu di mundu pa laga su kachikachinan sak. No a bash'é di un boko pa otro; p'esei el a konservá su sabor i a keda ku su aroma.


E ora ei Moab lo sintié defroudá pa su dios Kemosh, manera Israel a sintié defroudá pa Betel, e dios ku el a duna tur su konfiansa.


E destruktor di Moab ta ranka sali pa ataká siudatnan dje pais. Nan hóbennan mas talentoso ta sali bai kontr'é pa haña nan morto den matansa. Ta e Rei, SEÑOR soberano, ta papia, SEÑOR ta su nòmber.


Den henter Moab, riba daknan plat di kas i riba plenchinan públiko hende ta yora so. SEÑOR ta bisa: ‘Mi a kibra Moab manera butishi ku niun hende no ke.’


E enemigu destruktor ta pasa di un siudat pa otro, niun no ta skapa. Ta destruí tur kos den vaye, ta destrosá tur kos den sabana, manera Ami, SEÑOR, a predesí.


Pasobra SEÑOR ta restourá grandesa di Yakob, sí, gloria di Israel E ta restourá, ounke enemigunan di Israel a destrosá e pais i kap su matanan di wendrùif bash'abou.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ