Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 45:4 - Papiamentu Bible 2013

4 “Mira akí! Ami, SEÑOR, ta na punta di kibra loke Mi a konstruí i ranka loke Mi a planta. Esei ta konta pa henter mundu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 “Mira akí! Ami, SEÑOR, ta na punta di kibra loke Mi a konstruí i ranka loke Mi a planta. Esei ta konta pa henter mundu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 45:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ora pa mata hende i ora pa kura, ora pa basha abou i ora pa konstruí,


Tende akí, awe Mi ta duna bo outoridat riba pueblo- i reinonan: bo mester ranka i kibra, destruí i tumba, pero tambe konstruí i planta.’


Ami, SEÑOR soberano, ku a plant'é, a ordená pa kalamidat baha riba dje a kousa di e maldatnan ku Israel i Huda a hasi. Nan a provoká Mi ofresiendo sensia na Baal.’


Abo ta planta nan i nan ta saka rais, krese i duna fruta. Ku boka nan ta serka di Bo, pero den nan kurason nan ta leu fo'i Bo.


Meskos ku promé Mi tabatin idea di ranka i kibra, tumba i destruí Israel i Huda i trese desaster, asina Mi ta pensa awor pa konstruí i bolbe planta nan.


El a basha tèmpel abou manera sa hasi ku parapete den kunuku. El a destruí e lugá di enkuentro ku su pueblo. El a sòru pa hendenan di Herusalèm lubidá e fiestanan wardá i sabat. E tabata dje furioso i indigná ei, ku El a rechasá saserdote i rei.


‘P'esei Ami, SEÑOR, lo bolbe namor'é. Lo Mi hib'é desierto i papia ku kariño kuné.


Meskos ku hasi bon pa boso i hasi boso numeroso a agradá SEÑOR, asina ruiná boso i kaba ku boso lo agradá SEÑOR. Lo E ranka saka boso for di e pais ku boso ta bai tuma pa boso.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ