Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 43:4 - Papiamentu Bible 2013

4 Asina ta, ku Yohanan, yu di Karea, ku tur su komandantenan militar i tambe e pueblo a nenga di aseptá e òrdu di SEÑOR pa keda den e pais Huda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 Asina ta, ku Yohanan, yu di Karea, ku tur su komandantenan militar i tambe e pueblo a nenga di aseptá e òrdu di SEÑOR pa keda den e pais Huda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 43:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ora ei henter e pueblo, grandi i chikí, huntu ku e ofisialnan di ehérsito a bai Egipto pa miedu di e kaldeonan.


Promé ku el a kaba di papia, Amasías a interumpié bisando: ‘Ken a nombra bo komo mi konsehero? Sera bo boka pa nan no mata bo!’ E profeta a keda ketu pero promé el a bisa: ‘Awor mi sa ku SEÑOR tin plan di destruí bo, pasobra bo a hasi asin'akí i bo no ker a skucha mi konseho.’


Konfia den SEÑOR, hasi bon, habitá tera i keda fiel.


Mi a bisa mi mes: ku sabiduria bo ta logra mas ku bo ta logra ku forsa, pero niun hende no tin niun tiki atenshon pa un hòmber sabí ku ta pober; no ta skucha loke e tin di bisa.


Yohanan i e otro lidernan militar a tuma enkargo di restu di e poblashon ku Yishmael a saka for di Mispa bai kuné despues di e asesinato di Guedalías: hòmber, muhé i mucha i den e hòmbernan tabatin tambe funshonario di guardia personal di rei i sòldá. El a saka tur for di Guibeon bai kuné.


Awor mi a bisa boso tur kos i diripiente boso no ke skucha SEÑOR, boso Dios, i boso ta nenga di hasi loke ami ta bisa boso den su Nòmber.


P'esei el a manda yama Yohanan, yu di Karea, huntu ku tur su komandantenan militar i tur refugiado, di grandi te chikí, pa nan bini serka dje


Pero e tempu ei niun hende no ker a tende, niun hende no a hasi kaso; boso no a légumai boso maldat, boso no a stòp di kima sakrifisio pa diosnan straño.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ