Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 41:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Den e di shete luna di e aña ei Yishmael, yu di Netanías i ñetu di Elishama, huntu ku dies hòmber a bai serka Guedalías, yu di Ahikam, na Mispa. Yishmael tabata miembro di famia real i den pasado un di e ofisialnan mas importante di rei di Huda. Ora nan tabata komiendo huntu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Den e di shete luna di e aña ei Yishmael, yu di Netanías i ñetu di Elishama, huntu ku dies hòmber a bai serka Guedalías, yu di Ahikam, na Mispa. Yishmael tabata miembro di famia real i den pasado un di e ofisialnan mas importante di rei di Huda. Ora nan tabata komiendo huntu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 41:1
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ora Abner a yega Hebron, Yoab a hal'é den porta di siudat, komo si fuera ta papia so e ker a papia kuné. Ei el a hink'é ku kuchú den barika mata, pa venga morto di su ruman Asael.


Ora Atalia, mama di Ahazías, a mira ku su yu a muri, el a tuma medida, mata henter famia real.


Rei Nebukadnèsar di Babilonia a nombra Guedalías, yu di Ahikam i ñetu di Shafan, komo hefe riba e hendenan di Huda ku Nebukadnèsar a laga keda aya.


Pero den e di shete luna Yishmael, yu di Netanías i ñetu di Elishama ku tabata pertenesé na famia real di Huda, a yega Mispa ku dies hòmber i a mata Guedalías i tur e hendenan di Huda i e kaldeonan ku tabata serka dje.


Ora Atalia, mama di Ahazías, a mira ku su yu a muri, el a tuma medida i a laga mata henter famia real di Huda.


Nan ta paga mi bon ku malu i odio komo preis pa mi amor. (Enemigu:)


Asta mi amigu ku mi a duna mi konfiansa i ku m'a parti mi pan kuné, a bira kontra mi.


Hende orguyoso ta provoká pleitu, hende ku tuma konseho ta sabí.


Ira ta kruel i rabia por hoga bo, pero ken por resistí yalurs?


el a baha bai palasio real, drenta ofisina di e sekretario. Nèt na e momento ei tur e ofisialnan di estado tabata ei den reunion: sekretario Elishama, Delaías, yu di Shemaías, Elnatan, yu di Akbor, Guemarías, yu di Shafan, Sedekías, yu di Hananías, i tur e sobrá ofisialnan.


Nan a laga e ròl di pèrkamènt atras den ofisina di sekretario Elishama i a bai palasio real pa bai konta rei tur kos.


a laga saka Yeremías for di den warda di palasio real. El a entreg'é na Guedalías, yu di Ahikam i ñetu di Shafan, di manera ku esaki por a hib'é su residensia sin ku e kore peliger. Asina Yeremías a keda biba meimei di su pueblo.


Un dia Yohanan, yu di Karea, i komandantenan di trupanan hudeo ku tabata den kunuku ainda a bini serka Guedalías na Mispa i a bisa:


Ora ku Yeremías no a rospondé mesora, Nebuzaradan a añadí: ‘Bai bèk serka Guedalías, yu di Ahikam i ñetu di Shafan, ku rei di Babilonia a nombra komo gobernador di e siudatnan di Huda. Bo por keda serka dje i keda biba meimei di e pueblo òf bai kaminda bo ke.’ E ora ei e komandante di guardia personal a dun'é provishon pa kaminda, un regalo tambe i lag'é bai.


Finalmente Yeremías a bai serka Guedalías, yu di Ahikam, ku tabata na Mispa i el a keda biba serka dje, meimei dje hendenan ku a keda den e pais.


Den kunuku ainda tabatin komandante- i sòldánan di Huda ku no a entregá nan mes na e babilonionan. Nan a tende ku rei di Babilonia a nombra Guedalías komo gobernador di e pais i ku el a enkarg'é ku kòntròl riba tur esnan ku no a keda deportá pa Babilonia, es desir esnan di mas pober den e pais.


Nan a bai Mispa, serka Guedalías, yu di Ahikam i ñetu di Shafan. Nan tabata Yishmael, yu di Netanías, Yohanan i Yonatan, yunan di Karea, Seraías, yu di Tanhumèt, yunan di Efai di Netofa, i Yezanías di Maaka ku nan sòldánan.


Despues el a skohe un miembro di famia real, sera un pakto kuné i lag'é hura fieldat. Finalmente el a bai ku e hòmbernan di mas poderoso di e pais.


Mi no ta papiando di boso tur; Mi sa ta ken Mi a skohe. Ma e palabranan akí di Skritura mester keda kumpli: “Esun ku a kome huntu ku Mi, a lanta kontra Mi.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ