Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 40:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Den kunuku ainda tabatin komandante- i sòldánan di Huda ku no a entregá nan mes na e babilonionan. Nan a tende ku rei di Babilonia a nombra Guedalías komo gobernador di e pais i ku el a enkarg'é ku kòntròl riba tur esnan ku no a keda deportá pa Babilonia, es desir esnan di mas pober den e pais.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Den kunuku ainda tabatin komandante- i sòldánan di Huda ku no a entregá nan mes na e babilonionan. Nan a tende ku rei di Babilonia a nombra Guedalías komo gobernador di e pais i ku el a enkarg'é ku kòntròl riba tur esnan ku no a keda deportá pa Babilonia, es desir esnan di mas pober den e pais.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 40:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Solamente algun di esnan mas pober, Nebuzaradan a laga keda atras pa traha den e hòfinan di wendrùif i den e kunukunan.


e sòldánan di Nebukadnèsar a habri un buraku den e muraya di siudat. Ounke e kaldeonan akí tabata rondoná e siudat, rei Sedekías i tur e sòldánan a logra hui den anochi dor di e porta meimei di e dos murayanan, banda di hardin di rei. Nan a kohe direkshon di vaye di Yordan.


Pero un parti di e pueblo, esta esnan ku no tabata poseé nada, el a laga keda den pais Huda i a duna nan hòfi di wendrùif i kunuku.


a laga saka Yeremías for di den warda di palasio real. El a entreg'é na Guedalías, yu di Ahikam i ñetu di Shafan, di manera ku esaki por a hib'é su residensia sin ku e kore peliger. Asina Yeremías a keda biba meimei di su pueblo.


Ora ku rei Sedekías di Huda i tur su sòldánan a mira loke a pasa, nan a hui bai. Den anochi nan a bandoná e siudat via e hardin di palasio real, pasa pa e porta ku tabata konektá e dos murayanan na otro i hui bai vaye di Yordan.


Finalmente Nebuzaradan, komandante di guardia personal, a deportá sobrá di e pueblo huntu ku tur ku a bòltu pa e babilonionan i tambe e sobrá artesanonan pa Babilonia komo prizonero.


Den e di shete luna di e aña ei Yishmael, yu di Netanías i ñetu di Elishama, huntu ku dies hòmber a bai serka Guedalías, yu di Ahikam, na Mispa. Yishmael tabata miembro di famia real i den pasado un di e ofisialnan mas importante di rei di Huda. Ora nan tabata komiendo huntu,


Despues el a kohe tur e otro hendenan ku tabata na Mispa prezu; tambe e yu muhénan di e rei, en breve tur e hendenan ku Nebuzaradan, komandante di e guardia personal, a konfia Guedalías kuné. Yishmael a sali bai hiba nan tur teritorio di Amon.


Ora Yohanan, yu di Karea, i tur su lidernan militar a tende di e asesinato baho ku Yishmael a kometé,


Nan a bai ku hende hòmber, hende muhé, mucha i yu muhénan di rei. Tabata tur e hendenan ku e komandante di guardia personal, Nebuzaradan, a konfia den man di Guedalías, yu di Ahikam i ñetu di Shafan. Nan a bai ku Yeremías i Barug, yu di Neria, tambe.


Solamente algun di esnan mas pober Nebuzaradan a laga keda atras pa traha den e hòfinan di wendrùif i den e kunukunan.


‘Henter pueblo ta obligá di sede e kontribushon akí na e gobernante.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ