Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 40:10 - Papiamentu Bible 2013

10 Pa loke ta toka ami, mi ta keda aki na Mispa i lo mi representá boso serka e babilonionan ku bini aki. Bai biba den e siudatnan ku boso tin okupá. Sòru pa boso rekohé kosecha di drùif, fruta i oleifi i warda nan den barí.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Pa loke ta toka ami, mi ta keda aki na Mispa i lo mi representá boso serka e babilonionan ku bini aki. Bai biba den e siudatnan ku boso tin okupá. Sòru pa boso rekohé kosecha di drùif, fruta i oleifi i warda nan den barí.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 40:10
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nèt David a kaba di pasa kabes di Seru di Oleifi, ora Siba, sirbidó di Mefiboshèt, a bin top'é ku un par di buriku siá; e burikunan tabata kargá ku 200 pan, 100 bola di rasenchi, 100 fruta hechu i un saku di kueru ku biña.


Felis bo kasánan i felis e funshonarionan akí ku tur ora ta huntu ku bo i ta tende bo sabiduria!


Hende ku ta traha bon lo traha pa rei i no pa ken ku ta.


Ora kab'i kòrta yerba pa bestia i yerba nobo ta krese atrobe, i e yerba riba seru ta kòrtá,


P'esei mi ta yora huntu ku Yazer p'e matanan di wendrùif di Sibma. Mi wowo ta yena ku awa pa boso, Hèshbon i Elalé, pasobra ora di piki fruta, tempu di kosechá drùif, no tin gritu di alegria mas.


P'esei Ami, SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta primintí boso, ku semper lo tin un desendiente di Yonadab, yu di Rekab, den mi servisio.’


Pero un parti di e pueblo, esta esnan ku no tabata poseé nada, el a laga keda den pais Huda i a duna nan hòfi di wendrùif i kunuku.


Finalmente Yeremías a bai serka Guedalías, yu di Ahikam, ku tabata na Mispa i el a keda biba serka dje, meimei dje hendenan ku a keda den e pais.


E ora ei Yohanan i e otro komandantenan militar a hiba tur hende Egipto esta e poko hendenan di Huda ku promé a hui bai e paisnan bisiña, pero ku despues a bini bèk.


Mi ta yora abo, Sibma, ainda mas, mas ku mi ta yora Yazer, abo, Sibma, ku tabata tira bo rankanan, manera mata di wendrùif, pasa Laman Morto, sí, yega te Yazer. Pero awor e destruktor a bula riba bo figo- i drùifnan.


Ai di mi! Ta manera no tin kosecha mas: no a keda niun figo dushi di promé kosecha; ta manera ora piki drùif pa di dos be: no a sobra niun tròshi yen pa kome.


Keda alerta i resa konstantemente pa boso tin forsa pa skapa di tur loke mester sosodé i asina keda para firme dilanti di Yu di hende.’


Yozue, yu di Nun, bo sirbidó, sí ta drenta aya, anim'é, pasobra t'e lo guia Israel ora nan tuma e pais pa nan.”


Ora boso kaba di bati trigo i kaba di machiká wendrùif, selebrá Fiesta di Ramada shete dia largu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ